Lyrics and translation Ariel Rot - Pólvora mojada
Pólvora mojada
Влажный порох
Es
imposible
resistirse
a
su
mirada
encendida
Невозможно
устоять
перед
ее
пылающим
взглядом
Es
imposible
no
rendirse
a
su
pasión
desmedida
Невозможно
не
сдаться
перед
ее
необузданной
страстью
El
día
que
la
conocí
volví
con
las
rodillas
destrozadas
В
день,
когда
я
встретил
ее,
я
вернулся
с
разбитыми
коленями
Era
su
postura
favorita
Это
была
ее
любимая
поза
Era
pura
dinamita
y
yo
pólvora
mojada
Она
была
чистым
динамитом,
а
я
— влажным
порохом
Es
imposible
no
pensar
que
esto
puede
acabar
tarde
Невозможно
не
думать,
что
это
может
плохо
кончиться
Y
también
acabar
mal
И
кончиться
даже
хуже
Pero,
¿quién
puede
resistirse
a
su
movimiento
pendular?
Но
кто
может
устоять
перед
ее
манящим
движением?
Nena,
¿qué
te
dieron
de
comer?
Детка,
чем
тебя
кормят?
Habrá
que
preguntárselo
a
mamá
Видимо,
надо
спросить
твою
маму
No
sé
si
le
va
a
sentar
bien
Не
знаю,
обрадуется
ли
она
Parece
muy
moderna,
pero
tiene
mi
edad
Ты
похожа
на
современную
девушку,
но
тебе
столько
же
лет,
сколько
и
мне
Vayamos
a
dormir
que
me
vas
a
hacer
upita
Пойдем
спать,
а
то
я
не
выдержу
Dulce
muñequita,
ya
habrá
más
ocasiones
como
hoy
Сладкая
куколка,
еще
будут
такие
ночи
Vayamos
a
dormir,
te
lo
pido
por
favor
Пойдем
спать,
прошу
тебя
Vayamos
a
dormir
que
estoy
un
poco
mayor
Пойдем
спать,
мне
уже
не
двадцать
Vayamos
a
dormir
antes
de
que
salga
el
sol
Пойдем
спать,
пока
не
взошло
солнце
Es
imposible
resistirse
a
su
mueca
calculada
Невозможно
не
поддаться
ее
рассчитанной
гримасе
Cuando
dice
que
está
triste
Когда
она
говорит,
что
ей
грустно
Es
imposible
detener
su
boquita
traviesa
Невозможно
удержать
ее
капризный
ротик
Cuando
te
quiere
morder
Когда
она
хочет
тебя
укусить
La
noche
que
me
despedí
Ночью,
когда
мы
расстались
Salí
con
la
cabeza
destrozada
Я
вышел
с
разбитым
сердцем
Esa
era
su
postura
favorita
Это
была
ее
любимая
поза
Era
pura
dinamita
y
yo
pólvora
mojada
Она
была
чистым
динамитом,
а
я
— влажным
порохом
Vayamos
a
dormir
que
me
vas
a
hacer
upita
Пойдем
спать,
а
то
я
не
выдержу
Dulce
muñequita,
ya
habrá
más
ocasiones
como
hoy
Сладкая
куколка,
еще
будут
такие
ночи
Vayamos
a
dormir,
te
lo
pido
por
favor
Пойдем
спать,
прошу
тебя
Vayamos
a
dormir
que
estoy
un
poco
mayor
Пойдем
спать,
мне
уже
не
двадцать
Vayamos
a
dormir
antes
de
que
salga
el
sol
Пойдем
спать,
пока
не
взошло
солнце
So
take
it
easy,
nena
Так
что
не
волнуйся,
детка
So
take
it
easy
Так
что
не
волнуйся
Vayamos
a
dormir
Пойдем
спать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin
Album
Solo Rot
date of release
19-04-2010
Attention! Feel free to leave feedback.