Lyrics and translation Ariel Rot - Tacones cubanos
Tacones cubanos
Кубинские каблуки
Quiero
pedirte
la
mano,
tengo
los
huesos
un
poco
oxidados
Я
хочу
попросить
твоей
руки,
мои
кости
немного
заржавели
Salven
a
este
pobre
soldado
que
llega
cansado
al
hogar
Спасите
этого
бедного
солдата,
который
приходит
домой
уставшим
Hubo
un
pasado
agitado,
gasté
mis
tacones
cubanos
Было
бурное
прошлое,
я
сносил
свои
кубинские
каблуки
Cantando
canciones
para
que
te
enamores
escuchándolas
Пел
песни,
чтобы
ты
влюбилась,
слушая
их
Hace
falta
un
empujón
para
llegar
al
final
de
esta
cuesta
Нужен
толчок,
чтобы
добраться
до
конца
этого
подъема
Y
aunque
a
veces
este
mundo
apesta,
no
conozco
otro
mejor
И
хотя
иногда
этот
мир
воняет,
я
не
знаю
другого
лучше
Todas
las
canciones
de
amor
quedaron
en
un
rincón
de
nuestra
historia
Все
песни
о
любви
остались
в
уголке
нашей
истории
Y
si
pierdo
la
memoria,
habrá
que
escuchar
al
corazón
И
если
я
потеряю
память,
придется
прислушаться
к
сердцу
Habrá
que
escuchar
al
corazón
Придется
прислушаться
к
сердцу
Tendré
que
escuchar
a
mi
corazón
Придется
прислушаться
к
своему
сердцу
Quiero
dormirme
a
tu
lado
Я
хочу
уснуть
рядом
с
тобой
Te
entrego
mis
restos
en
muy
mal
estado
Я
отдаю
тебе
свои
останки
в
очень
плохом
состоянии
No
quiero
acabar
enterrado
en
Sunset
Boulevard
Я
не
хочу
быть
похороненным
на
Сансет
Бульваре
Todas
las
noches
en
vela,
no
sé
si
valieron
la
pena
Все
бессонные
ночи,
я
не
знаю,
стоили
ли
они
того
Pero
las
sonrisas
de
esa
primavera
no
las
puedo
olvidar
Но
улыбки
той
весны
я
не
могу
забыть
Hace
falta
un
empujón
para
llegar
al
final
de
esta
cuesta
Нужен
толчок,
чтобы
добраться
до
конца
этого
подъема
Y
aunque
a
veces
este
mundo
apesta,
no
conozco
otro
mejor
И
хотя
иногда
этот
мир
воняет,
я
не
знаю
другого
лучше
Todas
las
canciones
de
amor
quedaron
en
un
rincón
de
nuestra
historia
Все
песни
о
любви
остались
в
уголке
нашей
истории
Y
si
pierdo
la
memoria,
habrá
que
escuchar
al
corazón
И
если
я
потеряю
память,
придется
прислушаться
к
сердцу
Habrá
que
escuchar
al
corazón
Придется
прислушаться
к
сердцу
Tendré
que
escuchar
a
mi
corazón
Придется
прислушаться
к
своему
сердцу
Hace
falta
un
empujón
para
llegar
al
final
de
esta
cuesta
Нужен
толчок,
чтобы
добраться
до
конца
этого
подъема
Y
aunque
a
veces
este
mundo
apesta,
no
conozco
otro
mejor
И
хотя
иногда
этот
мир
воняет,
я
не
знаю
другого
лучше
Todas
las
canciones
de
amor
quedaron
en
un
rincón
de
nuestra
historia
Все
песни
о
любви
остались
в
уголке
нашей
истории
Y
si
pierdo
la
memoria,
habrá
que
escuchar
al
corazón
И
если
я
потеряю
память,
придется
прислушаться
к
сердцу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.