Lyrics and translation Ariel Rot - Un paso al costado
Un paso al costado
Taking a Step Back
Me
cegaste
me
engañaste
You
blinded
me,
you
tricked
me
Me
aplastaste
y
me
arrastraste
You
crushed
me
and
you
dragged
me
A
la
frontera
de
la
angustia
existencial
To
the
border
of
existential
anguish
Sonreíste
me
mentiste
You
smiled,
you
lied
to
me
Me
exprimiste
y
me
tiraste
You
squeezed
me
and
you
threw
me
Al
abismo
de
la
noche
sin
piedad
Into
the
abyss
of
night
without
mercy
Parecías
buena
tía
You
seemed
like
a
good
girl
No
sabia
que
eras
fria
I
didn't
know
you
were
cold
Como
el
mármol
de
una
losa
sepulcral
Like
the
marble
of
a
sepulchral
slab
Mala
suerte
porque
al
verte
fue
la
muerte
Bad
luck,
because
when
I
saw
you,
it
was
death
La
que
fuerte
me
arrastro
hasta
el
océano
espectral
That
dragged
me
down
to
the
spectral
ocean
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
With
a
gesture,
I
will
avoid
you
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
If
you
ever
come
to
talk
to
me
Como
si
nada
hubiera
pasado
As
if
nothing
had
happened
Seguro
que
vas
a
encontrar
You'll
surely
find
A
algún
otro
hombre
confiado
Some
other
unsuspecting
man
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
But
you're
not
going
to
catch
me
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Me
dijiste
no
estés
triste
You
told
me
not
to
be
sad
Y
después
te
desvestiste
And
then
you
undressed
Lentamente
como
una
profesional
Slowly
like
a
professional
Si
yo
fuera
de
madera
If
I
were
made
of
wood
Y
supiera
la
manera
And
I
knew
the
way
De
saber
que
tu
me
estabas
por
dañar
To
know
that
you
were
going
to
hurt
me
Fue
mirarte,
desearte
It
was
looking
at
you,
desiring
you
Y
soñarte
para
amarte
And
dreaming
of
you
to
love
you
Lo
que
no
dudaste
en
aprovechar
What
you
didn't
hesitate
to
take
advantage
of
Fue
una
noche
de
derroche
y
en
mi
coche
Was
a
night
of
debauchery,
and
in
my
car
Me
encerré
muy
solo
para
no
llorar
I
locked
myself
in
all
alone
so
I
wouldn't
cry
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
With
a
gesture,
I
will
avoid
you
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
If
you
ever
come
to
talk
to
me
Como
si
nada
hubiera
pasado
As
if
nothing
had
happened
Seguro
que
vas
a
encontrar
You'll
surely
find
A
algún
otro
hombre
confiado
Some
other
unsuspecting
man
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
But
you're
not
going
to
catch
me
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
With
a
gesture,
I
will
avoid
you
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
If
you
ever
come
to
talk
to
me
Como
si
nada
hubiera
pasado
As
if
nothing
had
happened
Seguro
que
vas
a
encontrar
You'll
surely
find
A
algún
otro
hombre
confiado
Some
other
unsuspecting
man
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
But
you're
not
going
to
catch
me
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Pero
a
mi
no
me
vas
a
acabar
But
you're
not
going
to
finish
me
off
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
I'm
going
to
take
a
step
back
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.