Lyrics and translation Ariel Rot - Un paso al costado
Un paso al costado
Шаг в сторону
Me
cegaste
me
engañaste
Ты
ослепила
меня,
обманула
меня,
Me
aplastaste
y
me
arrastraste
Растоптала
меня
и
протащила
меня
A
la
frontera
de
la
angustia
existencial
К
границе
экзистенциальной
тоски.
Sonreíste
me
mentiste
Ты
улыбалась,
ты
лгала
мне,
Me
exprimiste
y
me
tiraste
Выжала
меня
досуха
и
выбросила
Al
abismo
de
la
noche
sin
piedad
В
бездну
ночи
без
жалости.
Parecías
buena
tía
Ты
казалась
такой
милой,
No
sabia
que
eras
fria
Я
не
знал,
что
ты
такая
холодная,
Como
el
mármol
de
una
losa
sepulcral
Как
мрамор
надгробной
плиты.
Mala
suerte
porque
al
verte
fue
la
muerte
Злой
рок,
ведь
увидеть
тебя
означало
смерть,
La
que
fuerte
me
arrastro
hasta
el
océano
espectral
Которая
силой
увлекла
меня
в
призрачный
океан.
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
Одним
жестом
я
увернусь
от
тебя,
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
Если
однажды
ты
придёшь
поговорить
со
мной,
Como
si
nada
hubiera
pasado
Как
будто
ничего
не
случилось,
Seguro
que
vas
a
encontrar
Уверен,
ты
найдёшь
A
algún
otro
hombre
confiado
Другого
доверчивого
мужчину,
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
Но
меня
тебе
не
поймать,
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Me
dijiste
no
estés
triste
Ты
сказала
мне:
"Не
грусти",
Y
después
te
desvestiste
А
потом
разделась
Lentamente
como
una
profesional
Медленно,
как
профессионалка.
Si
yo
fuera
de
madera
Если
бы
я
был
деревянным
Y
supiera
la
manera
И
знал
бы
способ
De
saber
que
tu
me
estabas
por
dañar
Понять,
что
ты
собираешься
причинить
мне
боль,
Fue
mirarte,
desearte
Взглянуть
на
тебя,
возжелать
тебя
Y
soñarte
para
amarte
И
мечтать
о
тебе,
чтобы
полюбить
тебя
—
Lo
que
no
dudaste
en
aprovechar
Вот
чем
ты
без
колебаний
воспользовалась.
Fue
una
noche
de
derroche
y
en
mi
coche
Это
была
ночь
расточительства,
и
в
своей
машине
Me
encerré
muy
solo
para
no
llorar
Я
заперся
в
одиночестве,
чтобы
не
плакать.
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
Одним
жестом
я
увернусь
от
тебя,
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
Если
однажды
ты
придёшь
поговорить
со
мной,
Como
si
nada
hubiera
pasado
Как
будто
ничего
не
случилось,
Seguro
que
vas
a
encontrar
Уверен,
ты
найдёшь
A
algún
otro
hombre
confiado
Другого
доверчивого
мужчину,
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
Но
меня
тебе
не
поймать,
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Con
un
gesto
te
voy
a
esquivar
Одним
жестом
я
увернусь
от
тебя,
Voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Si
algún
día
me
vienes
a
hablar
Если
однажды
ты
придёшь
поговорить
со
мной,
Como
si
nada
hubiera
pasado
Как
будто
ничего
не
случилось,
Seguro
que
vas
a
encontrar
Уверен,
ты
найдёшь
A
algún
otro
hombre
confiado
Другого
доверчивого
мужчину,
Pero
a
mi
no
me
vas
a
atrapar
Но
меня
тебе
не
поймать,
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Pero
a
mi
no
me
vas
a
acabar
Но
меня
тебе
не
сломить,
Yo
voy
a
dar
un
paso
al
costado
Я
сделаю
шаг
в
сторону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ariel Rot
Attention! Feel free to leave feedback.