Lyrics and translation Arielle Dombasle - Moi, Je M'ennuie
De
ce
que
fut
mon
enfance,
je
n'ai
plus
de
souvenirs
О
том,
каким
было
мое
детство,
у
меня
больше
нет
воспоминаний
C'est
peut-être
que
la
chance
ne
m'offrit
pas
de
plaisirs
Возможно,
удача
не
доставила
мне
удовольствия.
Et
chaque
jour
qui
se
lève
ne
m'apporte
aucun
espoir
И
каждый
восходящий
день
не
приносит
мне
никакой
надежды
Je
n'ai
même
pas
de
rêves,
quand
luit
l'étoile
du
soir
У
меня
даже
нет
снов,
когда
светит
вечерняя
звезда
Moi
je
m'ennuie
Мне
скучно.
C'est
dans
ma
vie
une
manie
Это
в
моей
жизни
мания
Je
n'y
peux
rien,
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.,
Le
plaisir
passe,
il
me
dépasse.
Удовольствие
проходит,
оно
проходит
мимо
меня.
En
moi
sa
trace
ne
laisse
rien
Во
мне
его
след
ничего
не
оставляет
Partout
je
traîne,
comme
une
chaîne,
Повсюду
я
болтаюсь,
как
цепочка.,
Ma
lourde
peine,
sans
autre
bien
Мое
тяжелое
горе,
без
всякого
другого
блага.
C'est
dans
ma
vie
une
manie
Это
в
моей
жизни
мания
Moi,
je
m'ennuie.
А
мне
скучно.
Par
de
longs
vagabondages
j'ai
voulu
griser
mon
cœur
Долгими
странствиями
я
хотел
посрамить
свое
сердце.
Et
souvent
sur
mon
passage
j'ai
vu
naître
des
malheurs
И
часто
на
своем
пути
я
видел,
как
рождаются
несчастья
Sur
chaque
nouvelle
route,
à
l'amour
j'ai
dû
mentir
На
каждой
новой
дороге
в
любви
мне
приходилось
лгать
Et
le
soir
lorsque
j'écoute
la
plainte
du
vin
mourir
И
вечером,
когда
я
слушаю
жалобу
умирающего
вина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): camille françois, wal burg
Attention! Feel free to leave feedback.