Lyrics and translation Arif Sağ - Semah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alçakta
yüksekte
yatan
erenler
Святые,
покоящиеся
внизу
и
вверху,
Yetişin
imdada
aldı
dert
beni
Придите
на
помощь,
одолела
меня
печаль.
Başım
alıp
hangi
yere
gideyim
Куда
мне
деваться,
куда
идти?
Gittiğim
yerlerde
buldu
dert
beni
Всюду,
куда
я
иду,
меня
находит
печаль.
Demmi
demmi
şirin
demi
Демми,
демми,
милая
демми,
Gelir
geçer
dünya
gamı
Приходит
и
уходит
мирская
печаль.
Iyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Iyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Kötüye
kalsavet
gammı
Злым
же
- мучительная
печаль.
Hudey
hudey
şah
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Шаха,
Sen
yardim
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Hudey
hudey
pir
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Пира,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Oturup
benimle
ibadet
kıldı
Сидела,
молилась
со
мной,
Yalan
soyledi
de
yuzume
güldü
Лгала
мне,
глядя
в
лицо,
Yalın
kılıç
olup
üstüme
geldi
Напала
на
меня,
словно
обнаженный
меч,
Çaldı
bölük
bölük
böldü
dert
beni
Разрубила
на
части,
одолела
меня
печаль.
Demmi
demmi
şirin
demi
Демми,
демми,
милая
демми,
Gelir
geçer
dünya
gamı
Приходит
и
уходит
мирская
печаль.
İyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Iyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Kötüye
kalsavet
gammı
Злым
же
- мучительная
печаль.
Hudey
hudey
şah
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Шаха,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Hudey
hudey
pir
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Пира,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Üstümüzden
gelen
boran
kış
gibi
Буря
над
нами,
словно
лютая
зима,
Yavru
şahin
pençesinde
kuş
gibi
Словно
птенец
в
когтях
ястреба,
Sabahın
seheri
gelen
düş
gibi
Словно
утренний
сон,
Çağırta
bağırta
aldı
dert
beni
С
криками
и
воплями
одолела
меня
печаль.
Demmi
demmi
şirin
demi
Демми,
демми,
милая
демми,
Gelir
geçer
dünya
gamı
Приходит
и
уходит
мирская
печаль.
İyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Iyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Kötüye
kalsavet
gammı
Злым
же
- мучительная
печаль.
Hudey
hudey
şah
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Шаха,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Hudey
hudey
pir
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Пира,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Abdal
Pir
Sultan
im
gönlüm
hastadır
Абдал
Пир
Султан,
мое
сердце
больно,
Kimseye
diyemem
gönlüm
yastadır
Никому
не
могу
сказать,
мое
сердце
разбито.
Bilmem
deli
oldu
bilmem
ustadır
Не
знаю,
сошел
ли
я
с
ума,
или
стал
мастером,
Böyle
bir
sevdaya
saldı
dert
beni
Такая
любовь
толкнула
меня
в
печаль.
Demmi
demmi
şirin
demi
Демми,
демми,
милая
демми,
Gelir
geçer
dünya
gamı
Приходит
и
уходит
мирская
печаль.
İyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Iyilere
cennet
cemal
Добрым
- райский
лик,
Kötüye
kalsavet
gammı
Злым
же
- мучительная
печаль.
Hudey
hudey
şah
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Шаха,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Hudey
hudey
pir
aşkına
Худей,
худей,
ради
любви
Пира,
Sen
yardım
eyle
düşküne
Помоги
же
ты
страждущему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akkiray Sabahat
Attention! Feel free to leave feedback.