Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boş Vere Boş Vere
Egal, Egal
Bugünkü
aklım
olsaydı
Hätte
ich
meinen
heutigen
Verstand,
Harcar
mıydım
günlerimi?
würde
ich
meine
Tage
verschwenden?
Her
kadehte,
her
yalanda
Bei
jedem
Glas,
bei
jeder
Lüge,
Saklar
mıydım
dertlerimi?
würde
ich
meine
Sorgen
verbergen?
Bugünkü
aklım
olsaydı
Hätte
ich
meinen
heutigen
Verstand,
Harcar
mıydım
günlerimi?
würde
ich
meine
Tage
verschwenden?
Her
kadehte,
her
yalanda
Bei
jedem
Glas,
bei
jeder
Lüge,
Saklar
mıydım
dertlerimi?
würde
ich
meine
Sorgen
verbergen?
Saçlara
dolunca
aklar
Wenn
die
Haare
weiß
werden,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
beginnt
plötzlich
eine
Reue,
Sanki
felek
tokadını
als
ob
das
Schicksal
seine
Ohrfeige
Bizim
gibilere
saklar
für
Leute
wie
uns
aufspart.
Saçlara
dolunca
aklar
Wenn
die
Haare
weiß
werden,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
beginnt
plötzlich
eine
Reue,
Sanki
felek
tokadını
als
ob
das
Schicksal
seine
Ohrfeige
Bizim
gibilere
saklar
für
Leute
wie
uns
aufspart.
Boş
vere
boş
vere
ne
hâle
geldik?
Egal,
egal,
was
ist
aus
uns
geworden?
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Jeden,
der
uns
anlächelte,
hielten
wir
für
einen
Freund.
Boş
vere
boş
vere
ne
hâle
geldik?
Egal,
egal,
was
ist
aus
uns
geworden?
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Jeden,
der
uns
anlächelte,
hielten
wir
für
einen
Freund.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Die
Jahre
vergingen
wie
im
Flug,
Neredeydik,
nerelere
geldik?
wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Die
Jahre
vergingen
wie
im
Flug,
Neredeydik,
nerelere
geldik?
wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Wurden
wir
verlassen?
Felek,
alacağın
olsun
Schicksal,
du
sollst
bekommen,
was
du
verdienst.
Bize
böyle
dert
çektiren
Derjenigen,
die
uns
solche
Sorgen
bereitete,
Sevgiliye
helal
olsun
sei
es
gegönnt.
Biz
mi
olduk
terk
edilen?
Wurden
wir
verlassen?
Felek,
alacağın
olsun
Schicksal,
du
sollst
bekommen,
was
du
verdienst.
Bize
böyle
dert
çektiren
Derjenigen,
die
uns
solche
Sorgen
bereitete,
Sevgiliye
selam
olsun
sei
ein
Gruß
gesendet.
Saçlara
dolunca
aklar
Wenn
die
Haare
weiß
werden,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
beginnt
plötzlich
eine
Reue,
Sanki
felek
tokadını
als
ob
das
Schicksal
seine
Ohrfeige
Bizim
gibilere
saklar
für
Leute
wie
uns
aufspart.
Saçlara
dolunca
aklar
Wenn
die
Haare
weiß
werden,
Birden
bir
pişmanlık
başlar
beginnt
plötzlich
eine
Reue,
Sanki
felek
tokadını
als
ob
das
Schicksal
seine
Ohrfeige
Bizim
gibilere
saklar
für
Leute
wie
uns
aufspart.
Boş
vere
boş
vere
ne
hâle
geldik?
Egal,
egal,
was
ist
aus
uns
geworden?
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Jeden,
der
uns
anlächelte,
hielten
wir
für
einen
Freund.
Boş
vere
boş
vere
ne
hâle
geldik?
Egal,
egal,
was
ist
aus
uns
geworden?
Her
yüze
güleni
biz
dost
bildik
Jeden,
der
uns
anlächelte,
hielten
wir
für
einen
Freund.
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Die
Jahre
vergingen
wie
im
Flug,
Neredeydik,
nerelere
geldik?
wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Geçti
yıllar
bir
su
gibi
Die
Jahre
vergingen
wie
im
Flug,
Neredeydik,
nerelere
geldik?
wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Neredeydik,
nerelere
geldik?
Wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Neredeydik,
nerelere
geldik?
Wo
waren
wir,
wo
sind
wir
hingekommen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Selami şahin, ülkü Aker
Attention! Feel free to leave feedback.