Arif Susam - Resmini Ateşe Attım - 2011 - translation of the lyrics into German

Resmini Ateşe Attım - 2011 - Arif Susamtranslation in German




Resmini Ateşe Attım - 2011
Ich habe dein Bild ins Feuer geworfen - 2011
Dün gece resmini ateşe attım
Gestern Nacht habe ich dein Bild ins Feuer geworfen
Yanarken bir mahzun bakışın vardı
Während es brannte, hattest du einen traurigen Blick
Alevler sardı hemen, seni kıskandım
Die Flammen umhüllten dich sofort, ich wurde eifersüchtig auf sie
Pişmanım sevgilim, çaresiz kaldım
Ich bereue es, mein Schatz, ich war verzweifelt
Alevler sardı hemen, seni kıskandım
Die Flammen umhüllten dich sofort, ich wurde eifersüchtig auf sie
Pişmanım sevgilim, çaresiz kaldım
Ich bereue es, mein Schatz, ich war verzweifelt
Her gün aynı yerde buluşuyorduk
Wir trafen uns jeden Tag am selben Ort
Gelecek günleri konuşuyorduk
Wir sprachen über die kommenden Tage
Ayrılırken bana resim vermiştin
Als wir uns trennten, hast du mir ein Bild gegeben
"Sana bir hatıra kalsın" demiştin
"Es soll dir eine Erinnerung sein", sagtest du
Ayrılırken bana resim vermiştin
Als wir uns trennten, hast du mir ein Bild gegeben
"Sana bir hatıra kalsın" demiştin
"Es soll dir eine Erinnerung sein", sagtest du
Kırılsın ellerim, atmaz olaydım
Meine Hände sollen brechen, hätte ich es doch nicht getan
Ben seni değil de kendimi yaktım
Ich habe nicht dich, sondern mich selbst verbrannt
Yıllardır ben sensiz aşk ateşiyle
Seit Jahren brenne ich ohne dich mit dem Feuer der Liebe
İşte bak sevgilim, böylesi yandım
Sieh nur, mein Schatz, so habe ich gebrannt
Yıllardır ben sensiz aşk ateşiyle
Seit Jahren brenne ich ohne dich mit dem Feuer der Liebe
İşte bak sevgilim, böylesi yandım
Sieh nur, mein Schatz, so habe ich gebrannt
Her gün aynı yerde buluşuyorduk
Wir trafen uns jeden Tag am selben Ort
Gelecek günleri konuşuyorduk
Wir sprachen über die kommenden Tage
Ayrılırken bana resim vermiştin
Als wir uns trennten, hast du mir ein Bild gegeben
"Sana bir hatıra kalsın" demiştin
"Es soll dir eine Erinnerung sein", sagtest du
Dün gece resmini ateşe attım
Gestern Nacht habe ich dein Bild ins Feuer geworfen
Yanarken bir mahzun bakışın vardı
Während es brannte, hattest du einen traurigen Blick
Alevler sardı hemen
Die Flammen umhüllten dich sofort
Alevler sardı hemen, seni kıskandım
Die Flammen umhüllten dich sofort, ich wurde eifersüchtig auf sie
Pişmanım sevgilim, çaresiz kaldım
Ich bereue es, mein Schatz, ich war verzweifelt
Pişmanım sevgilim, çaresiz kaldım
Ich bereue es, mein Schatz, ich war verzweifelt
Çaresiz kaldım, çaresiz kaldım
Ich war verzweifelt, ich war verzweifelt





Writer(s): Mustafa Ozkent, Mustafa Sayan, Fahrettin Uyanik


Attention! Feel free to leave feedback.