Arif Susam - Sıkı Sıkı Sarıl Bana - translation of the lyrics into German

Sıkı Sıkı Sarıl Bana - Arif Susamtranslation in German




Sıkı Sıkı Sarıl Bana
Umarme Mich Fest
Bal kattılar sana neden böyle hep tatlısın?
Hat man dich mit Honig gesüßt, warum bist du immer so süß?
Bal kattılar sana neden böyle hep tatlısın?
Hat man dich mit Honig gesüßt, warum bist du immer so süß?
Bir öptüm başım döndü yıllanmış şarap mısın?
Ein Kuss von dir und mir wird schwindelig, bist du ein alter Wein?
Bir öptüm başım döndü yıllanmış şarap mısın?
Ein Kuss von dir und mir wird schwindelig, bist du ein alter Wein?
Sıkı sıkı, sıkı sıkı sarıl bana sarıl da anlayayım
Fest, fest, umarme mich fest, umarme mich, damit ich es verstehe
Sıkı sıkı, sıkı sıkı sarıl bana sarıl da anlayayım
Fest, fest, umarme mich fest, umarme mich, damit ich es verstehe
Gerçek mi hayal misin yoksa bir rüya mısın?
Bist du echt oder ein Traum, oder bist du nur eine Illusion?
Gerçek mi hayal misin yoksa bir rüya mısın?
Bist du echt oder ein Traum, oder bist du nur eine Illusion?
Rüya değil gerçek ol, ne olursun benim ol
Sei kein Traum, sei real, bitte sei mein
Rüya değil gerçek ol, ne olursun benim ol
Sei kein Traum, sei real, bitte sei mein
Tadına doyulmuyor yıllanmış şarap mısın?
Man kann dich nicht satt haben, bist du ein alter Wein?
Tadına doyulmuyor yıllanmış şarap mısın?
Man kann dich nicht satt haben, bist du ein alter Wein?
Sıkı sıkı, sıkı sıkı sarıl bana sarıl da anlayayım
Fest, fest, umarme mich fest, umarme mich, damit ich es verstehe
Sıkı sıkı, sıkı sıkı sarıl bana sarıl da anlayayım
Fest, fest, umarme mich fest, umarme mich, damit ich es verstehe
Gerçek mi hayal misin yoksa bir rüya mısın?
Bist du echt oder ein Traum, oder bist du nur eine Illusion?
Gerçek mi hayal misin yoksa bir rüya mısın?
Bist du echt oder ein Traum, oder bist du nur eine Illusion?





Writer(s): Gonul Ozcarkci


Attention! Feel free to leave feedback.