Arif - Eskimoblod - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arif - Eskimoblod




Eskimoblod
Эскимосская кровь
Tennene frysedisken Rema1000
Зубы как морозильник в Rema1000
Boy, jeg har holdt det tusen, jobbet oss opp fra grusen
Детка, я держался, мы пробились из грязи
Rakk aldri den bussen, men aldri for sent til den flusen
Не успел на тот автобус, но никогда не поздно сорвать куш
Øynene dirrende dirrende, for søvn er min verste fiende
Глаза дрожат, дрожат, ведь сон мой злейший враг
De kjørte over oss, alle de der ga langt faen i vikeplikt
Они проехали по нам, всем этим было плевать на правила уступки
Tok en U-turn, alle her måtte bare skrrt i svingene
Сделал разворот, всем здесь пришлось вилять на поворотах
Som Egon, har en plan, hadde to fingre godt presset mot tinningen
Как Эгон, у меня есть план, два пальца прижаты к вискам
Tilbake med revansj, ooh
Вернулся с реваншем, ooh
Vi lagde noe ut av ingenting
Мы сделали что-то из ничего
I en snøhule, jeg kunne ha smelta vann
В снежной пещере, я мог растопить воду
[?], sverger det snør hver dag
[?], клянусь, снег идет каждый день
E′kke mørkeredd, selv om jeg er langt under vann
Не боюсь темноты, даже если я глубоко под водой
Følelsesløs, fordi det snør hver dag
Бесчувственный, потому что снег идет каждый день
Eskimoblod!
Эскимосская кровь!
Hjertet er kaldt, gata er glatt, kan'ke være svak
Сердце холодное, улица скользкая, нельзя быть слабым
Sorry min bror!
Прости, брат!
Jeg dra, vi betalt, kommer hjem snart
Я должен идти, нам нужно получить деньги, скоро вернусь домой
Vi kom opp, gledestårer i en dobbel-kopp
Мы поднялись, слезы радости в двойном стакане
Hadde ikke sted å bo nah, nah, nah
Не было места, где жить, nah, nah, nah
Jeg feiret julen i studio
Я праздновал Рождество в студии
Hadde et pledd og pizza fra 7-Eleven (7-Eleven)
У меня было одеяло и пицца из 7-Eleven (7-Eleven)
når jeg lagde "Sulten", var det ekte (Woo)
Так что, когда я делал "Голодный", это было по-настоящему (Woo)
Alt er ekte
Все по-настоящему
Ingen av oss arver, men våre barn skal det (Mamma, jeg sverger)
Никто из нас не наследует, но наши дети будут (Мама, я клянусь)
Det finnes ingen vei tilbake
Нет пути назад
Selv om vi spiller hjemme bane, blir vi sett som bortelaget
Даже если мы играем на домашнем поле, нас считают гостями
Det er tide med en forandring
Пора что-то менять
De kjørte over oss, alle de der ga langt faen i vikeplikt
Они проехали по нам, всем этим было плевать на правила уступки
Tok en U-turn, alle her måtte bare skrrt i svingene
Сделал разворот, всем здесь пришлось вилять на поворотах
Som Egon, har en plan, hadde to fingre godt presset mot tinningen
Как Эгон, у меня есть план, два пальца прижаты к вискам
Tilbake med revansj, ooh
Вернулся с реваншем, ooh
Vi lagde noe ut av ingenting
Мы сделали что-то из ничего
I en snøhule, jeg kunne ha smelta vann
В снежной пещере, я мог растопить воду
[?], sverger det snør hver dag
[?], клянусь, снег идет каждый день
E′kke mørkeredd, selv om jeg er langt under vann
Не боюсь темноты, даже если я глубоко под водой
Følelsesløs, fordi det snør hver dag
Бесчувственный, потому что снег идет каждый день
Eskimoblod!
Эскимосская кровь!
Hjertet er kaldt, gata er glatt, kan'ke være svak
Сердце холодное, улица скользкая, нельзя быть слабым
Sorry min bror!
Прости, брат!
Jeg dra, vi betalt, kommer hjem snart
Я должен идти, нам нужно получить деньги, скоро вернусь домой
I en snøhule, jeg kunne ha smelta vann
В снежной пещере, я мог растопить воду
[?], sverger det snør hver dag
[?], клянусь, снег идет каждый день
Eskimoblod!
Эскимосская кровь!
Hjertet er kaldt, gata er glatt, kan'ke være svak
Сердце холодное, улица скользкая, нельзя быть слабым





Writer(s): Filip Kollsete


Attention! Feel free to leave feedback.