Lyrics and translation Arif - Mandem
Når
Madcon
lagde
"Beggin",
når
Karpe
Diem
kom
og
redda
verden
Когда
Madcon
сделал
"Beggin"
, когда
Karpe
Diem
пришел
и
спас
мир,
Satt
jeg
i
en
kjellerleilighet
med
mor'n
min
ned
på
Haslum
я
сидел
в
подвальной
квартире
с
моей
матерью
в
Хаслуме.
Tenkte:
"Fuck
dette
livet,
vi
fortjener
mye
bedre"
Подумал:
"К
черту
эту
жизнь,
мы
заслуживаем
гораздо
лучшего".
Kom
inn
uten
noen
rapbeef
eller
[?]
snakk
Вошел
без
всякого
рэпбифа
или
[?]
разговоров
Ha'kke
no'
manager
fra
Idol,
jeg
sa
nei
takk
У
меня
не
было
менеджера
из
Idol,
я
сказал
"Нет,
спасибо".
Vi
lagde
lego
som
var
som
en
paraply
Мы
сделали
Лего,
похожее
на
зонтик.
Som
når
det
regner
på
meg,
drypper
det
på
mine
Gs
Например,
когда
на
меня
идет
дождь,
он
капает
на
мою
грудь.
Ha'kke
no'
bondelåter,
ha'kke
no'
OL-låter
Ха
" нет
"крестьянских
песен,
ха"
нет
" старых
песен
Fuck
outta
here
den
shitten
der
er
corny
Убирайся
отсюда
это
дерьмо
это
банально
Pass
it,
TP,
Nord
og
ne,
Jørgen,
åpna
dører
vår
tur
Передай
это,
ТП,
Север
и
нэ,
Йорген,
открой
двери
нашего
путешествия
Midt
i
tåken
av
O,
S,
L,
O
В
середине
тумана
О,
С,
Л,
О
Røyker
på
no'
grønt
og
lilla
sånn
som
Donatello
Дым
не
зеленый
и
не
фиолетовый,
как
Донателло.
Åpner
kjeften
hennes
som
en
tannlege
Она
открыла
рот,
как
Дантист.
Fucker
med
neger,
bare
lev
Ублюдок
с
негром,
просто
живи.
Alle
mine
homies
kom
opp
uten
hjelp
Все
мои
друзья
встали
без
посторонней
помощи.
Busy
med
å
synge,
snakker
om
deg
Занятый
пением,
разговорами
о
тебе,
Du
vet
da
vi
kom
og
vi
lagde
vår
vei
ты
знаешь,
когда
мы
пришли
и
пошли
своей
дорогой.
Akkurat
som
de
har
noe
å
si
Как
будто
им
есть
что
сказать.
Fresh
to
death,
som
jeg
var
en
jævla
lyd
Свежий
до
смерти,
как
будто
я
был
гребаным
звуком.
For
vi
ser
det
de
ikke
ser,
ikke
ser
Ибо
мы
видим
то,
чего
они
не
видят,
не
видят.
Overalt
ting,
ikke
tenk,
ikke
tenk
Повсюду
вещи,
не
думай,
не
думай.
Lukk
øyne,
bare
ri
med
en
nigga
Закрой
глаза,
просто
катайся
с
ниггером.
Hva
kan
dem,
hva
kan
dem
si?
Что
они
могут
сказать,
что
они
могут
сказать?
Fuck
alle,
for
vi
lever
nå
К
черту
всех,
потому
что
мы
живем
сейчас
Hva
kan
dem,
hva
kan
dem
si?
Что
они
могут
сказать,
что
они
могут
сказать?
Mens
de
lå
og
sov,
så
går
vi
på
jobb
Пока
они
спят,
мы
идем
на
работу.
Mamma
vet
det
godt
Мама
прекрасно
это
знает
Lukk
øyne,
bare
ri
med
en
nigga
Закрой
глаза,
просто
катайся
с
ниггером.
Flammer,
flammer,
flammer
Пламя,
пламя,
пламя
...
Endelig
har
dem
åpna
Kolsås
banen
Они
наконец-то
открыли
дверь.
Fra
Skullerud
til
Haslum,
de
kjenner
hele
saken
От
Скуллеруда
до
Хаслума
они
знают
все.
Damer
syns
jeg
er
digg,
jeg
spør
hun
naken
(god
damn!)
Я
думаю,
что
она
голая
(черт
возьми!)
Jeg
retta
håret
for
å
passe
inn
Я
поправила
волосы,
чтобы
уложиться.
Men
det
stod
fortsatt
neger
på
det
norske
passet
mitt
Но
в
моем
норвежском
паспорте
все
еще
был
негр.
Kjøpte
bestemor
en
Jeep
Cherokee
Купил
бабушке
Джип
Чероки
Kjøpte
onkel'n
min
en
van,
neger'n
ville
kjøre
taxi
Мой
дядя
купил
мне
фургон,
ниггер
хотел
водить
такси.
Befinner
meg
i
byen
min,
byen
min
Я
в
своем
городе,
в
своем
городе.
Kjører
rundt
i
sykkel'n
min,
sykkel'n
min
Разъезжаю
на
своем
велосипеде,
на
своем
велосипеде.
For
en
enkel
mann,
enkel
glede
Для
простого
человека-простое
удовольствие.
Enkeltmannsforetak,
men
jeg
har
et
par
gjeller
Бизнес
для
одного
человека,
но
у
меня
есть
пара
жабр.
Fatter'n
var
en
OG,
grønn
300
benzo
Папа
был
гангстером,
зеленый
300-й
бензо.
Shitten
var
så
slick,
kunne
hett
Lorenzo
Это
дерьмо
было
таким
скользким,
что
его
можно
было
назвать
Лоренцо.
Etter;
enda
en
classic
"Kjølig"
После;
еще
одно
классическое
"круто".
High-End
/ Asfalt,
enda
en
classic
Элитный
асфальт,
еще
одна
классика
Shit,
nigga
Черт,
ниггер.
Fucker
med
neger,
bare
lev
Ублюдок
с
негром,
просто
живи.
Alle
mine
homies
kom
opp
uten
hjelp
Все
мои
друзья
встали
без
посторонней
помощи.
Akkurat
som
de
har
noe
å
si
Как
будто
им
есть
что
сказать.
Fresh
to
death,
som
jeg
var
en
jævla
lyd
Свежий
до
смерти,
как
будто
я
был
гребаным
звуком.
For
vi
ser
det
de
ikke
ser,
ikke
ser
Ибо
мы
видим
то,
чего
они
не
видят,
не
видят.
Overalt
ting,
ikke
tenk,
ikke
tenk
Повсюду
вещи,
не
думай,
не
думай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arif Salum, Aksel Carlson, Filip Kollsete
Attention! Feel free to leave feedback.