Arif - Mandem - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arif - Mandem




Ja, ja, ja
Да, да, да
Når Madcon lagde "Beggin", når Karpe Diem kom og redda verden
Когда Madcon сделал "Beggin" , когда Karpe Diem пришел и спас мир,
Satt jeg i en kjellerleilighet med mor'n min ned Haslum
я сидел в подвальной квартире с моей матерью в Хаслуме.
Tenkte: "Fuck dette livet, vi fortjener mye bedre"
Подумал: черту эту жизнь, мы заслуживаем гораздо лучшего".
Kom inn uten noen rapbeef eller [?] snakk
Вошел без всякого рэпбифа или [?] разговоров
Ha'kke no' manager fra Idol, jeg sa nei takk
У меня не было менеджера из Idol, я сказал "Нет, спасибо".
Vi lagde lego som var som en paraply
Мы сделали Лего, похожее на зонтик.
Som når det regner meg, drypper det mine Gs
Например, когда на меня идет дождь, он капает на мою грудь.
Ha'kke no' bondelåter, ha'kke no' OL-låter
Ха " нет "крестьянских песен, ха" нет " старых песен
Fuck outta here den shitten der er corny
Убирайся отсюда это дерьмо это банально
Pass it, TP, Nord og ne, Jørgen, åpna dører vår tur
Передай это, ТП, Север и нэ, Йорген, открой двери нашего путешествия
Midt i tåken av O, S, L, O
В середине тумана О, С, Л, О
Røyker no' grønt og lilla sånn som Donatello
Дым не зеленый и не фиолетовый, как Донателло.
Åpner kjeften hennes som en tannlege
Она открыла рот, как Дантист.
Fucker med neger, bare lev
Ублюдок с негром, просто живи.
Alle mine homies kom opp uten hjelp
Все мои друзья встали без посторонней помощи.
Busy med å synge, snakker om deg
Занятый пением, разговорами о тебе,
Du vet da vi kom og vi lagde vår vei
ты знаешь, когда мы пришли и пошли своей дорогой.
Akkurat som de har noe å si
Как будто им есть что сказать.
Fresh to death, som jeg var en jævla lyd
Свежий до смерти, как будто я был гребаным звуком.
For vi ser det de ikke ser, ikke ser
Ибо мы видим то, чего они не видят, не видят.
Overalt ting, ikke tenk, ikke tenk
Повсюду вещи, не думай, не думай.
Lukk øyne, bare ri med en nigga
Закрой глаза, просто катайся с ниггером.
Hva kan dem, hva kan dem si?
Что они могут сказать, что они могут сказать?
Fuck alle, for vi lever
К черту всех, потому что мы живем сейчас
Hva kan dem, hva kan dem si?
Что они могут сказать, что они могут сказать?
Mens de og sov, går vi jobb
Пока они спят, мы идем на работу.
Mamma vet det godt
Мама прекрасно это знает
Lukk øyne, bare ri med en nigga
Закрой глаза, просто катайся с ниггером.
Flammer, flammer, flammer
Пламя, пламя, пламя ...
Endelig har dem åpna Kolsås banen
Они наконец-то открыли дверь.
Fra Skullerud til Haslum, de kjenner hele saken
От Скуллеруда до Хаслума они знают все.
Damer syns jeg er digg, jeg spør hun naken (god damn!)
Я думаю, что она голая (черт возьми!)
Jeg retta håret for å passe inn
Я поправила волосы, чтобы уложиться.
Men det stod fortsatt neger det norske passet mitt
Но в моем норвежском паспорте все еще был негр.
Kjøpte bestemor en Jeep Cherokee
Купил бабушке Джип Чероки
Kjøpte onkel'n min en van, neger'n ville kjøre taxi
Мой дядя купил мне фургон, ниггер хотел водить такси.
Befinner meg i byen min, byen min
Я в своем городе, в своем городе.
Kjører rundt i sykkel'n min, sykkel'n min
Разъезжаю на своем велосипеде, на своем велосипеде.
For en enkel mann, enkel glede
Для простого человека-простое удовольствие.
Enkeltmannsforetak, men jeg har et par gjeller
Бизнес для одного человека, но у меня есть пара жабр.
Fatter'n var en OG, grønn 300 benzo
Папа был гангстером, зеленый 300-й бензо.
Shitten var slick, kunne hett Lorenzo
Это дерьмо было таким скользким, что его можно было назвать Лоренцо.
Etter; enda en classic "Kjølig"
После; еще одно классическое "круто".
High-End / Asfalt, enda en classic
Элитный асфальт, еще одна классика
Shit, nigga
Черт, ниггер.
Fucker med neger, bare lev
Ублюдок с негром, просто живи.
Alle mine homies kom opp uten hjelp
Все мои друзья встали без посторонней помощи.
Akkurat som de har noe å si
Как будто им есть что сказать.
Fresh to death, som jeg var en jævla lyd
Свежий до смерти, как будто я был гребаным звуком.
For vi ser det de ikke ser, ikke ser
Ибо мы видим то, чего они не видят, не видят.
Overalt ting, ikke tenk, ikke tenk
Повсюду вещи, не думай, не думай.





Writer(s): Arif Salum, Aksel Carlson, Filip Kollsete


Attention! Feel free to leave feedback.