Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalank (Bonus Track)
Kalank (Bonustitel)
छुपा
भी
ना
सकेंगे,
बता
भी
ना
सकेंगे
Ich
kann
es
weder
verbergen
noch
gestehen,
हुए
हैं
यूँ
तेरे
प्यार
में
पागल,
पिया
So
verrückt
nach
deiner
Liebe
bin
ich
geworden,
meine
Liebste.
जो
तेरे
ना
हुए
तो
किसी
के
ना
रहेंगे
Wenn
ich
nicht
dein
wäre,
gehörte
ich
niemandem,
कि
अब
ना
किसी
और
से
लागे
जिया
Denn
nun
hängt
mein
Herz
an
keiner
anderen
mehr.
हज़ारों
में
किसी
को
तक़दीर
ऐसी
मिली
है
Unter
Tausenden
ist
nur
wenigen
ein
solches
Schicksal
zuteilgeworden,
एक
राँझा
और
हीर
जैसी
Wie
das
von
einem
Ranjha
und
einer
Heer.
ना
जाने
ये
ज़माना
क्यूँ
चाहे
रे
मिटाना
Ich
weiß
nicht,
warum
diese
Welt
es
auslöschen
will,
कलंक
नहीं,
इश्क़
है
काजल,
पिया
Es
ist
kein
Makel,
Liebe
ist
Kajal,
meine
Liebste.
कलंक
नहीं,
इश्क़
है
काजल,
पिया
Es
ist
kein
Makel,
Liebe
ist
Kajal,
meine
Liebste.
ठोकर
पे
दुनिया
है,
घरबार
है
Die
Welt,
das
Zuhause,
alles
ist
mir
gleichgültig,
दिल
में
जो
दिलबर
का
दरबार
है
Wenn
im
Herzen
der
Hof
meiner
Geliebten
ist.
सजदे
में
बैठे
हैं
जितनी
दफ़ा
So
oft
ich
mich
im
Gebet
verneige,
वो
मेरी
मन्नत
में
हर
बार
है
Ist
sie
jedes
Mal
in
meinem
Wunsch.
उसी
का
अब
ले
रहे
हैं
नाम
हम
तो
साँसों
की
जगह
Ihren
Namen
nehme
ich
nun
anstelle
meiner
Atemzüge.
क्यूँ
जाने
एक
दिन
भी
लागे
हम
को
१२
मासों
की
तरह
Warum,
oh
warum,
fühlt
sich
auch
nur
ein
Tag
für
mich
wie
zwölf
Monate
an?
जो
अपना
है
सारा,
सजनिया
पे
वारा
Alles,
was
mein
war,
habe
ich
meiner
Liebsten
gewidmet,
ना
थामें
रे
किसी
और
का
आँचल,
पिया
Ich
werde
den
Saum
keiner
anderen
halten,
meine
Liebste.
हज़ारों
में
किसी
को
तक़दीर
ऐसी
मिली
है
Unter
Tausenden
ist
nur
wenigen
ein
solches
Schicksal
zuteilgeworden,
एक
राँझा
और
हीर
जैसी
Wie
das
von
einem
Ranjha
und
einer
Heer.
ना
जाने
ये
ज़माना
क्यूँ
चाहे
रे
मिटाना
Ich
weiß
nicht,
warum
diese
Welt
es
auslöschen
will,
कलंक
नहीं,
इश्क़
है
काजल,
पिया
Es
ist
kein
Makel,
Liebe
ist
Kajal,
meine
Liebste.
कलंक
नहीं,
इश्क़
है
काजल,
पिया
Es
ist
kein
Makel,
Liebe
ist
Kajal,
meine
Liebste.
(मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein)
(मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein)
मैं
गहरा
तमस,
तू
सुनहरा
सवेरा
Ich
bin
tiefe
Finsternis,
du
bist
die
goldene
Morgendämmerung,
मैं
तेरा,
ओ,
मैं
तेरा
Ich
bin
dein,
oh,
ich
bin
dein.
मुसाफ़िर
मैं
भटका,
तू
मेरा
बसेरा
Ich
bin
ein
verirrter
Wanderer,
du
bist
mein
Heim,
मैं
तेरा,
ओ,
मैं
तेरा
Ich
bin
dein,
oh,
ich
bin
dein.
तू
जुगनू
चमकता,
मैं
जंगल
घनेरा,
मैं
तेरा
Du
ein
leuchtendes
Glühwürmchen,
ich
ein
dichter
Wald,
ich
bin
dein.
ओ,
पिया,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा
Oh,
meine
Liebste,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
हो,
मैं
तेरा
(मैं
तेरा)
Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ho,
ich
bin
dein
(ich
bin
dein).
(मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein)
(मैं
तेरा)
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा
(मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein)
Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein
(ich
bin
dein).
(मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein)
(मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा,
मैं
तेरा)
(Ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein,
ich
bin
dein)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty
Attention! Feel free to leave feedback.