Lyrics and translation Arijit Singh - Aaj Se Teri
Aaj Se Teri
С этого дня твоя
आज
से
तेरी
सारी
गलियाँ
मेरी
हो
गईं
С
этого
дня
все
твои
улочки
стали
моими,
आज
से
मेरा
घर
तेरा
हो
गया
С
этого
дня
твой
дом
стал
моим.
आज
से
तेरी
सारी
गलियाँ
मेरी
हो
गईं
С
этого
дня
все
твои
улочки
стали
моими,
आज
से
मेरा
घर
तेरा
हो
गया
С
этого
дня
твой
дом
стал
моим.
आज
से
मेरी
सारी
ख़ुशियाँ
तेरी
हो
गईं
С
этого
дня
вся
моя
радость
стала
твоей,
आज
से
तेरा
ग़म
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
твоя
печаль
стала
моей.
ओ,
तेरे
काँधे
का
जो
तिल
है
О,
эта
родинка
на
твоем
плече,
ओ,
तेरे
सीने
में
जो
दिल
है
О,
это
сердце,
что
бьется
в
твоей
груди,
ओ,
तेरी
बिजली
का
जो
bill
है
О,
этот
счёт
за
электричество,
आज
से
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
моими.
ओ,
मेरे
ख़्वाबों
का
अंबर
О,
небо
моих
мечтаний,
ओ,
मेरी
ख़ुशियों
का
समुंदर
О,
океан
моего
счастья,
ओ,
मेरे
PIN
code
का
number
О,
номер
моего
почтового
индекса,
आज
से
तेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
твоими.
तेरे
माथे
के
कुमकुम
को
मैं
तिलक
लगा
के
घूमूँगा
Кумкум
на
твоем
лбу,
я
буду
носить
его
как
тилаку,
तेरी
बाली
की
छुन-छुन
को
मैं
दिल
से
लगा
के
झूमूँगा
Звон
твоих
браслетов,
я
буду
носить
его
в
своем
сердце,
मेरी
छोटी
सी
भूलों
को
तू
नदिया
में
बहा
देना
Мои
маленькие
ошибки,
ты
смоешь
их
в
реке,
तेरे
जूड़े
के
फूलों
को
मैं
अपनी
shirt
में
पहनूँगा
Цветы
из
твоих
волос,
я
буду
носить
их
на
своей
рубашке,
बस
मेरे
लिए
तू
मालपुए
कभी-कभी
बना
देना
Только
для
меня
приготовь
иногда
мальпуа.
आज
से
मेरी
सारी
रतियाँ
तेरी
हो
गईं
С
этого
дня
все
мои
ночи
стали
твоими,
आज
से
तेरा
दिन
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
твой
день
стал
моим.
ओ,
तेरे
काँधे
का
जो
तिल
है
О,
эта
родинка
на
твоем
плече,
ओ,
तेरे
सीने
में
जो
दिल
है
О,
это
сердце,
что
бьется
в
твоей
груди,
ओ,
तेरी
बिजली
का
जो
bill
है
О,
этот
счёт
за
электричество,
आज
से
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
моими.
ओ,
मेरे
ख़्वाबों
का
अंबर
О,
небо
моих
мечтаний,
ओ,
मेरी
ख़ुशियों
का
समुंदर
О,
океан
моего
счастья,
ओ,
मेरे
PIN
code
का
number
О,
номер
моего
почтового
индекса,
आज
से
तेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
твоими.
तू
माँगें
सर्दी
में
अमियाँ,
जो
माँगें
गर्मी
में
मूँगफलियाँ
Ты
просишь
амис
зимой,
ты
просишь
арахис
летом,
तू
बारिश
में
अगर
कह
दे,
"जा,
मेरे
लिए
तू
धूप
खिला"
Ты
просишь
под
дождем:
"Иди,
принеси
мне
солнце",
तो
मैं
सूरज
Тогда
я
солнце
तो
मैं
सूरज
को
झटक
दूँगा,
तो
मैं
सावन
को
गटक
लूँगा
Тогда
я
встряхну
солнце,
я
проглочу
сезон
дождей,
तो
सारे
तारों
संग
चंदा
मैं
तेरी
गोद
में
रख
दूँगा
Я
положу
все
звезды
и
луну
к
твоим
ногам,
बस
मेरे
लिए
तू
खिल
के
कभी
मुस्कुरा
देना
Только
для
меня
расцвети
хоть
раз
в
улыбке.
आज
से
मेरी
सारी
सदियाँ
तेरी
हो
गईं
С
этого
дня
все
мои
века
стали
твоими,
आज
से
तेरा
पल
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
твой
миг
стал
моим.
ओ,
तेरे
काँधे
का
जो
तिल
है
О,
эта
родинка
на
твоем
плече,
ओ,
तेरे
सीने
में
जो
दिल
है
О,
это
сердце,
что
бьется
в
твоей
груди,
ओ,
तेरी
बिजली
का
जो
bill
है
О,
этот
счёт
за
электричество,
आज
से
मेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
моими.
ओ,
मेरे
ख़्वाबों
का
अंबर
О,
небо
моих
мечтаний,
ओ,
मेरी
ख़ुशियों
का
समुंदर
О,
океан
моего
счастья,
ओ,
मेरे
PIN
code
का
number
О,
номер
моего
почтового
индекса,
आज
से
तेरा
हो
गया
С
этого
дня
стали
твоими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amit Trivedi, Kausar Munir
Attention! Feel free to leave feedback.