Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumutha - Studio
Gumutha - Studio
গোমোঠা
ডাৱৰে
Die
düsteren
Wolken,
জানো
কি
বুজিছে!
was
sie
wohl
verstehen!
চিঞৰি
উঠিছে-নামিছে
Sie
schreien
auf
– fallen
nieder.
প্ৰতিটো
খোজতে
Bei
jedem
Schritt
তোমাকে
মাতিছে
rufen
sie
dich.
দুচকু
তিতিছে-ভিজিছে
Deine
Augen
sind
nass
– getränkt.
তুমি
এবাৰ
হাঁহাঁ
Du,
lächle
einmal,
আকৌ
হাঁহাঁনা
lächle
doch
wieder,
পোহৰলে'
আহাঁনা
komm
doch
ins
Licht,
এন্ধাৰ
এৰাঁনা
verlass
doch
die
Dunkelheit,
উঠাঁনা,
কোৱাঁনা
এবাৰ
steh
doch
auf,
sprich
doch
einmal.
বিচাৰিছা
জানো
মিছা?
Suchst
du
etwa
die
Lüge?
মিছা
জানো
বিচাৰিছা?
Die
Lüge,
suchst
du
sie
etwa?
বিচাৰিছা
জানো
মিছা?
Suchst
du
etwa
die
Lüge?
মিছা
জানো
বিচাৰিছা?
Die
Lüge,
suchst
du
sie
etwa?
তুলিব
খুজি
Versuchst
du
zu
zeichnen
দুহাতে
তুমি
mit
beiden
Händen
ৰোৱা
পৰি
জীৱনছবি
আনৰ
ধৰি
das
Lebensbild
anderer,
bleibst
zurück,
নিজক
পাহৰি
dich
selbst
vergessend.
ক্ৰমাৎ
আঁতৰি
Allmählich
dich
entfernend,
হ'লা
নিজেই
জীৱনছবি
ৰোৱা
পৰি
wurde
selbst
zu
einem
stillstehenden
Lebensbild.
তুমি
এবাৰ
হাঁহাঁ
Du,
lächle
einmal,
আকৌ
হাঁহাঁনা
lächle
doch
wieder,
পোহৰলে'
আহাঁনা
komm
doch
ins
Licht,
এন্ধাৰ
এৰাঁনা
verlass
doch
die
Dunkelheit,
উঠাঁনা,
কোৱাঁনা
এবাৰ
steh
doch
auf,
sprich
doch
einmal.
বিচাৰিছা
জানো
মিছা?
Suchst
du
etwa
die
Lüge?
মিছা
জানো
বিচাৰিছা?
Die
Lüge,
suchst
du
sie
etwa?
বিচাৰিছা
জানো
মিছা?
Suchst
du
etwa
die
Lüge?
মিছা
জানো
বিচাৰিছা?
Die
Lüge,
suchst
du
sie
etwa?
আজিৰ
চিঞৰ
আকৌ
ৰুদ্ধ
নহয়
Der
heutige
Schrei
wird
nicht
wieder
erstickt,
মৌন
কোলাহল
নিৰ্বাক
যুদ্ধ
নহয়
stiller
Tumult
ist
kein
stummer
Krieg.
আকৌ
হাঁহাঁ,
এবাৰ
হাঁহাঁ
Lächle
wieder,
lächle
einmal.
মিছা-মিছা-মিছা-মিছা়
Lüge-Lüge-Lüge-Lüge.
মিছা
জানো
বিচাৰিছা?
Die
Lüge,
suchst
du
sie
etwa?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manas Mahanta, Anurag Saikia
Attention! Feel free to leave feedback.