Lyrics and translation Arik Einstein feat. Miki Gavrielov - הכניסיני תחת כנפך
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
הכניסיני תחת כנפך
Укрой меня под своим крылом
הכניסיני
תחת
כנפך
Укрой
меня
под
своим
крылом,
והיי
לי
אם
ואחות
Будь
мне
матерью
и
сестрой,
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
ובעת
רחמים
בין
השמשות
И
в
час
милосердия
в
сумерках,
שחי
ואגל
לך
סוד
יסורי
Живой,
я
открою
тебе
тайну
моих
страданий.
אומרים
יש
בעולם
נעורים
Говорят,
есть
в
мире
юность,
היכן
נעורי?
Где
же
моя
юность?
הכניסיני
תחת
כנפך
Укрой
меня
под
своим
крылом,
והיי
לי
אם
ואחות
Будь
мне
матерью
и
сестрой,
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
ועוד
רז
אחד
לך
אתוודה
И
ещё
одну
тайну
тебе
я
поведаю,
נפשי
נשרפה
בלהבה
Душа
моя
сгорела
в
огне.
אומרים
אהבה
יש
בעולם
Говорят,
есть
в
мире
любовь,
מה
זאת
אהבה?
Что
такое
любовь?
הכניסיני
תחת
כנפך
Укрой
меня
под
своим
крылом,
והיי
לי
אם
ואחות
Будь
мне
матерью
и
сестрой,
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
הכוכבים
רימו
אותי
Звезды
обманули
меня,
היה
חלום
אך
גם
הוא
עבר
Был
сон,
но
и
он
прошёл.
עתה
אין
לי
כלום
בעולם
Теперь
у
меня
нет
ничего
в
мире,
הכניסיני
תחת
כנפך
Укрой
меня
под
своим
крылом,
והיי
לי
אם
ואחות
Будь
мне
матерью
и
сестрой,
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
הכניסיני
תחת
כנפך
Укрой
меня
под
своим
крылом,
והיי
לי
אם
ואחות
Будь
мне
матерью
и
сестрой,
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
(הכניסיני)
תחת
כנפך
(Укрой
меня)
под
своим
крылом,
והיי
לי
(והיי
לי)
אם
ואחות
(אם
ואחות)
Будь
мне
(будь
мне)
матерью
и
сестрой
(матерью
и
сестрой),
ויהי
חיקך
מקלט
ראשי
И
пусть
твои
объятия
будут
моим
убежищем,
קן
תפילותי
הנדחות
Гнездом
моих
отвергнутых
молитв.
(הכניסיני
תחת
כנפך,
אהההה)
(Укрой
меня
под
своим
крылом,
ааааа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): גבריאלוב מיקי, ביאליק חיים נחמן ז"ל
Attention! Feel free to leave feedback.