Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
עטור מצחך
Deine Stirn geschmückt
עטור
מצחך
זהב
שחור
Deine
Stirn
geschmückt
mit
schwarzem
Gold
אינני
זוכר
אם
כתבו
כך
בשיר
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
sie
so
im
Lied
geschrieben
steht
מצחך
מתחרז
עם
עיניים
ואור
Deine
Stirn
reimt
sich
mit
Augen
und
Licht
אינני
זוכר
אם
חרזו
כך
בשיר
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
sie
so
gereimt
haben
אך
למי
שתהיי
Aber
für
wen
auch
immer
du
sein
wirst
חייו
מלאי
שיר
Sein
Leben
wird
voller
Lieder
sein
חלוקך
הורוד
צמרירי
ורך
Dein
rosafarbenes
Kleid,
flauschig
und
weich
את
בו
מתעטפת
תמיד
לעת
ליל
In
das
du
dich
immer
des
Nachts
hüllst
לא
הייתי
רוצה
להיות
לך
אח
Ich
möchte
nicht
dein
Bruder
sein
לא
נזיר
מתפלל
לדמותו
של
מלאך
Kein
betender
Mönch,
der
zu
einem
Engelsbild
betet
ורואה
חלומות
עגומים
של
קדושה
Und
trübe
Träume
von
Heiligkeit
sieht
ולמולו
את
אישה
Und
vor
dir
als
Frau
steht
את
אוהבת
להיות
Du
liebst
es,
עצובה
ושותקת
Traurig
und
still
zu
sein
להקשיב
לסיפור
על
קרוב
על
רחוק
Einer
Geschichte
über
Nah
und
Fern
zuzuhören
ואני,
שלא
פעם
אביט
בך
בשקט
Und
ich,
der
dich
oft
schweigend
betrachtet
אין
קול
ודברים
Keine
Stimme
und
Worte
שוכח
הכל
אודות
אחרים
Vergisst
alles
über
andere
שוכנת
נפשי
בין
כתלי
ביתך
Meine
Seele
wohnt
zwischen
den
Wänden
deines
Hauses
ושבויה,
ושבויה
בין
כתלייך
Gefangen,
gefangen
zwischen
deinen
Wänden
ממני
נפרדת
Von
mir
trennst
du
dich
עת
אני
בגופי
נפרד
ממך
Wenn
ich
körperlich
von
dir
getrennt
bin
פרוש
חלומי
כמרבד
לרגליך
Breite
meinen
Traum
wie
einen
Teppich
vor
deinen
Füßen
aus
צעדי
אהובה
על
פרחיו
פסיעותיך
Lieber
Schritt
auf
seinen
Blumen,
deine
Schritte
לבשי
חלוקך
הורוד
לעת
ליל
Zieh
dein
rosafarbenes
Kleid
des
Nachts
an
עוד
מעט
ואבוא
אליך
Bald
schon
werde
ich
zu
dir
kommen
ואני,
ואני,
ואני
Und
ich,
und
ich,
und
ich
עטור
מצחך
זהב
שחור
Deine
Stirn
geschmückt
mit
schwarzem
Gold
יקרב
אל
שפתי
כחרוז
אל
שיר
Wird
sich
meinen
Lippen
nähern
wie
ein
Reim
zum
Lied
אז
אלחש
באזניך
עד
בוקר
עד
אור
Dann
flüstere
ich
dir
bis
zum
Morgen,
bis
zum
Licht
ins
Ohr
כשיכור
Wie
ein
Betrunkener
עטור
מצחך
זהב
שחור
Deine
Stirn
geschmückt
mit
schwarzem
Gold
עטור
מצחך
זהב
שחור
Deine
Stirn
geschmückt
mit
schwarzem
Gold
אינני
זוכר
אם
כתבו
כך
בשיר
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
sie
so
im
Lied
geschrieben
steht
מצחך
מתחרז
עם
עיניים
ואור
Deine
Stirn
reimt
sich
mit
Augen
und
Licht
אינני
זוכר
אם
חרזו
כך
בשיר
Ich
erinnere
mich
nicht,
ob
sie
so
gereimt
haben
אך
למי
שתהיי
Aber
für
wen
auch
immer
du
sein
wirst
חייו
מלאי
שיר
Sein
Leben
wird
voller
Lieder
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -, Yoni Rechter
Attention! Feel free to leave feedback.