Lyrics and translation Arisa - Potevi fare di più
Potevi fare di più
Могла бы сделать больше
Lasciarsi
adesso
non
fa
più
male
Расстаться
сейчас
уже
не
больно,
Non
è
importante
Это
не
важно.
Cosa
ci
importa
di
quello
che
può
dire
la
gente
Какое
нам
дело
до
того,
что
скажет
народ?
Abbiamo
fatto
oramai
non
so
più
quante
volte
Мы
это
делали
уже
не
знаю
сколько
раз.
Te
lo
ricordi
anche
tu
Ты
тоже
это
помнишь.
Ci
sono
troppi
rancori
che
ci
fanno
star
male
Слишком
много
обид,
которые
делают
нам
больно.
Mi
sono
messa
in
disparte
sola
col
mio
dolore
Я
ушла
в
сторону,
наедине
со
своей
болью.
Dove
c'era
dell'acqua
oggi
solo
vapore
Там,
где
была
вода,
сегодня
только
пар.
Potevamo
fare
di
più
Мы
могли
бы
сделать
больше.
A
che
serve
cercare
se
non
vuoi
più
trovare
Какой
смысл
искать,
если
ты
больше
не
хочешь
найти?
A
che
serve
volare
se
puoi
solo
cadere
Какой
смысл
летать,
если
ты
можешь
только
падать?
A
che
serve
dormire
se
non
hai
da
sognare
Какой
смысл
спать,
если
тебе
нечего
сниться?
Nella
notte
il
silenzio
fa
troppo
rumore
В
ночи
тишина
слишком
громкая.
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine
Какой
смысл
в
розе,
когда
она
полна
шипов?
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
Я
возвращаюсь
домой,
и
только
моя
собака
рада
меня
видеть.
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Теперь
наши
пути
полны
мин.
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
Я
тону,
но
ты
не
протягиваешь
мне
руку.
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta
Какой
смысл
в
пути,
если
нет
цели?
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada
Винить
судьбу,
которая
преграждает
нам
дорогу.
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
Неважно,
одета
я
или
обнажена,
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
di
schioda
Если
с
дивана
тебя
больше
ничего
не
сдвинет.
A
che
serve
trucarmi
se
nemmeno
mi
guardi
Какой
смысл
краситься,
если
ты
даже
не
смотришь
на
меня?
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
Я
была
в
твоих
глазах,
но
ты
этого
не
помнишь.
Noi
di
spalle
nel
letto
più
soli
e
bugiardi
Мы
спиной
друг
к
другу
в
постели,
одинокие
и
лживые.
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
Ты
засыпаешь
рядом,
просыпаешься
вдали.
Mi
mancheranno
i
sorrisi
che
da
un
po'
non
vedevo
Мне
будет
не
хватать
улыбок,
которых
я
давно
не
видела.
Ti
chiamerò
qualche
volta
senza
avere
un
motivo
Я
буду
звонить
тебе
иногда
без
всякой
причины.
Racconterò
a
chi
mi
chiede
se
sto
bene
da
sola
Буду
рассказывать
тем,
кто
спрашивает,
хорошо
ли
мне
одной.
Questo
farai
anche
tu
Ты
тоже
будешь
это
делать.
Cancellerò
foto
e
video
dal
mio
cellulare
Я
удалю
фото
и
видео
с
телефона,
Solo
per
non
vederti,
né
sentirti
parlare
Только
чтобы
не
видеть
тебя
и
не
слышать
твой
голос.
Ne
avrò
piena
la
testa
e
spazio
sulla
memoria
У
меня
будет
полна
голова
и
свободно
место
в
памяти.
E
chissà
quanto
tempo
io
ti
amerò
ancora
И
кто
знает,
сколько
времени
я
еще
буду
любить
тебя.
A
che
serve
una
rosa
quando
è
piena
di
spine
Какой
смысл
в
розе,
когда
она
полна
шипов?
Torno
a
casa
e
fa
festa
solamente
il
mio
cane
Я
возвращаюсь
домой,
и
только
моя
собака
рада
меня
видеть.
Ora
i
nostri
percorsi
sono
pieni
di
mine
Теперь
наши
пути
полны
мин.
Sto
annegando,
ma
tu
non
mi
tendi
la
mano
Я
тону,
но
ты
не
протягиваешь
мне
руку.
A
che
serve
un
cammino
senza
avere
una
meta
Какой
смысл
в
пути,
если
нет
цели?
Dare
colpa
al
destino
che
ci
taglia
la
strada
Винить
судьбу,
которая
преграждает
нам
дорогу.
Non
importa
se
sono
vestita
o
son
nuda
Неважно,
одета
я
или
обнажена,
Se
da
sopra
il
divano
più
niente
ti
schioda
Если
с
дивана
тебя
больше
ничего
не
сдвинет.
A
che
serve
truccarmi
se
nemmeno
mi
guardi
Какой
смысл
краситься,
если
ты
даже
не
смотришь
на
меня?
Ero
dentro
ai
tuoi
occhi,
ma
tu
non
lo
ricordi
Я
была
в
твоих
глазах,
но
ты
этого
не
помнишь.
Noi
di
spalle
nel
letto
più
soli
e
bugiardi
Мы
спиной
друг
к
другу
в
постели,
одинокие
и
лживые.
Ti
addormenti
vicino,
ti
svegli
lontano
Ты
засыпаешь
рядом,
просыпаешься
вдали.
A
che
serve
morire
se
ogni
giorno
mi
uccidi
Какой
смысл
умирать,
если
ты
убиваешь
меня
каждый
день?
Nello
specchio
ti
vedo,
mentre
piango
tu
ridi
В
зеркале
я
вижу
тебя,
я
плачу,
а
ты
смеешься.
Tutto
quello
che
è
stato,
oramai
non
ci
credi
Во
все,
что
было,
ты
больше
не
веришь.
Potevi
fare
di
più
Ты
мог
бы
сделать
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi D'alessio
Attention! Feel free to leave feedback.