Lyrics and translation Aristide Bruant - Serrez vos rangs !
La
voix
du
canon
résonne
Голос
пушки
звучит
эхом
L'air,
tout
empoudré,
frissonne
Воздух,
весь
пропитанный
пылью,
дрожит
Serrez
vos
rangs,
mes
enfants!
Сплотите
свои
ряды,
дети
мои!
C'est
le
cri
de
la
mêlée
Это
крик
схватки
Et
l'écho
de
la
vallée
И
Эхо
долины
Répète:
Serrez
vos
rangs!
Повтори
еще
раз:
сомкните
ряды!
On
marche
au
pas
gymnastique
Мы
ходим
гимнастическим
шагом
La
fièvre
se
communique
Лихорадка
передается
Par
les
yeux
étincelants
Сверкающими
глазами
On
croise
la
baïonnette
Мы
скрещиваем
штыки
Et
chaque
officier
répète:
И
каждый
офицер
повторяет:
En
avant,
serrez
vos
rangs!
Вперед,
сомкните
свои
ряды!
On
avance...
la
mitraille
Двигаемся
дальше...
пулемет
Fait
la
part
de
la
bataille
Вносит
свой
вклад
в
битву
On
enjambe
les
mourants
Мы
проходим
мимо
умирающих
Gloire
à
celui
qui
succombe
Слава
тому,
кто
поддается
Dit
le
commandant
qui
tombe
Говорит
командир,
который
падает
En
criant:
Serrez
vos
rangs!
Крича:
сжимайте
свои
ряды!
Commandants
et
capitaines
Командиры
и
капитаны
Sont
là,
couchés
dans
la
plaine
Вот
они,
лежат
на
равнине
Il
reste
les
lieutenants
Остаются
лейтенанты
Allons!
dit
l'un
d'eux
qui
crie:
Да
ладно
тебе!
говорит
один
из
них,
который
кричит:
Pour
l'honneur
et
la
patrie!
За
честь
и
Отечество!
Avancez!
Serrez
vos
rangs!
Двигайтесь
вперед!
Сплотите
свои
ряды!
Le
plomb
crève
les
poitrines
Свинец
давит
на
грудь
Le
sang
creuse
des
ravines
Кровь
роет
овраги
La
rude
voix
des
sergents
Суровый
голос
сержантов
Couvre
l'ouragan
des
balles
Накрывает
ураган
пуль
On
entend,
par
intervalles:
Под
интервалами
понимается:
Sacrebleu!
Serrez
vos
rangs!
Сине-голубое!
Сплотите
свои
ряды!
Sans
officier
et
sans
guide
Без
офицера
и
без
проводника
Ils
avancent,
intrépides
Они
движутся
вперед,
бесстрашные
Un
caporal
de
vingt
ans
Двадцатилетний
капрал
Rassemblant
les
escouades
Собирание
отрядов
Leur
dit:
Allons,
camarades
Говорит
им:
давайте,
товарищи
Pour
mourir,
serrez
vos
rangs!
Чтобы
умереть,
сплотите
свои
ряды!
Des
éclats
de
la
foudre
От
вспышек
молний
On
vit
tomber,
noir
de
poudre
Мы
живем,
падая,
черные
от
пороха.
Le
dernier
de
ces
vaillants
Последний
из
этих
доблестных
Il
cria:
Vive
la
France!
Он
кричал:
Да
здравствует
Франция!
Et
l'écho
répondit:
France
И
Эхо
ответило:
Франция
En
avant,
serrez
vos
rangs!
Вперед,
сомкните
свои
ряды!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristide Bruant
Attention! Feel free to leave feedback.