Lyrics and translation Aristide Bruant - À la glacière
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la glacière
На Скотобойне
C'était
l'pus
beau,
c'était
l'pus
gros,
Он
был
красивей
всех,
он
был
сильней,
Comm'
qui
dirait
l'Emp'reur
des
dos,
Прям
Император
средь
людей,
I'
gouvernait
à
la
barrière,
Он
у
заставы
царствовал,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
Son
pèr',
qu'est
mort
à
soixante
ans,
Отец
его,
что
в
шестьдесят
почил,
L'avait
r'levée
aussi
dans
l'temps;
Тут
славу
ту
же
заслужил;
Sa
mère
avait
été
daufière,
И
матушка
его
блистала,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
Lui,
quand
il
était
tout
petit,
Он,
будучи
ещё
совсем
юнцом,
I'
f'sait
des
galipet's
dans
l'lit
Плескался
в
русле
Биевр,
как
шутником,
D'la
Bièv'
qu'est
eun'joli'
rivière,
Реки,
что
милой
протекала,
A
la
Glacière.
Через
Скотобойню.
Plus
tard
i'
conduisit
les
veaux,
Потом
телят
пасти
он
стал,
Après
i'
fit
trotter
les
ch'vaux,
А
после
лошадей
он
объезжал,
En
s'agrippant
à
leur
crinière,
В
их
гривы
цепко
он
впивался,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
Quand
i'
fallait
r'cevoir
un
gnon,
Когда
нужно
было
получить
тумак,
Ou
bouffer
l'nez
d'un
maquignon
Иль
получить
удар
копытом
как-никак,
Il
était
jamais
en
arrière,
Он
первым
лез
в
густую
тину,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
I'
racontait,
avec
orgueil,
Он
с
гордостью
всем
говорил,
Qu'i
s'avait
fait
crever
un
il,
Что
глаз
однажды
потерял,
не
тужил,
Un
soir,
au
coin
d'eun'pissotière,
Как-то
вечером,
у
писсуара,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
I'
parlait
aussi
d'un
marron...
Он
вспоминал
ещё
про
синяки...
D'eun'nuit
qu'on
y
avait
sonné
l'front,
И
как
разбили
морду
в
пух
и
прах
в
ночи,
Ca
y
avait
r'tourné
la
caf'tière,
Как
всё
вокруг
перевернулось,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
I'
vient
d'tomber
comme
un
César,
Он
пал,
как
Цезарь,
наповал,
Comme
un
princ'
du
sang,
comme
un
czar,
Как
будто
принц
он
крови
там
пропал,
On
l'a
crevé
la
s'main'
dernière,
Его
убили
на
неделе,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
C'est
pas
un
gros,
c'est
un
p'tit
mac
Какой-то
мелкий
мошенник
хвастун,
Qui
y
a
mis
d'l'air
dans
l'estomac,
Всадил
ему
в
живот
клинок,
как
буйвол
фунт,
En
y
faisant
eun'boutonnière,
Проделав
дырку,
как
петлицу,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
C'était
l'pus
beau,
c'était
l'pus
gros,
Он
был
красивей
всех,
он
был
сильней,
Comm'
qui
dirait
l'Emp'reur
des
dos,
Прям
Император
средь
людей,
I'
gouvernait
à
la
barrière,
Он
у
заставы
царствовал,
A
la
Glacière.
На
Скотобойне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aristide Louis Armand Bruant
Attention! Feel free to leave feedback.