Arivu & Anto Franklin A.C - Patta Patti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arivu & Anto Franklin A.C - Patta Patti




Patta Patti
Patta Patti
தௌலத்தா உள்ள வந்து நின்னாக்கா
Если ты пришла сюда с богатством,
தௌலத்தா கண்ணு ரெண்டும் துண்டாக்க
То эти богатства ослепят твои глаза.
ஜெயில்ல தான் கம்பிக்குள்ள கண்ணா மூச்சி
В тюрьме, за решеткой, я задыхался.
இது சின்னாபின்னமான பட்டாக் கத்தி
Это маленький ножик, похожий на флаг.
வசமா வந்து மாட்டுச்சி
Я пришёл с силой и ударил.
வேலியோரம் போன ஓணான் வெட்டிக்குள்ள வந்து வீணா
Мальчик, который пошёл за листьями бетеля, вернулся с пустыми руками.
வச்சான் உள்ள அட கொயந்த புள்ள
Твой сын пришёл, дорогая.
இனி வவக்கு நீதாண்டா கோவத்துல
Теперь ты будешь править в гневе.
பசி ஏத்தாத தம்மாத்தூண்டு பீடிக்குள்ள
Не разжигай голод этой маленькой сигаретой.
கையில மாட்டிட்டல
Я не надену наручники.
உயர வாடி உள்ள
Заходи внутрь.
உறிஞ்சி காய போட்ல
Я не высосал и не выбросил.
சின்ன சாமான தூக்காம செய்தேன் உள்ள
Я сделал это внутри, не поднимая маленьких вещей.
நீ காணாம போனாகா என் மேல குத்தமில்ல
Если ты пропадешь, в этом не будет моей вины.
அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
Он дал мне клочок ткани.
குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
Он дал мне кокос.
புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
Он связал тебя крепко.
மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
Он потёр глиняный горшок.
(அவுத்தான்) அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
(Он дал) Он дал мне клочок ткани.
(குடுத்தான்) குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
(Он дал) Он дал мне кокос.
(புடிச்சான்) புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
(Он связал) Он связал тебя крепко.
(மொறச்சான்) மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
(Он потёр) Он потёр глиняный горшок.
அடிச்சா வலிக்குது
Больно, когда бьют.
வலிச்சா ஒறைக்குது
Когда болит, это охлаждает.
ஒறைச்சா மொளைக்குது
Когда охлаждает, оно прорастает.
மொளைக்குது கொம்பு கொம்பு
Прорастает ветка за веткой.
குமுற காசுல திமுரா பேசுற
В куче монет, лицо Тимура.
நிமுர பாக்குற என் முன்னாடி
Ты стоишь передо мной высокомерно.
பவர் காட்டுற கலந்தொலைக்குற
Ты показываешь силу и уничтожаешь.
அடக்கி வைக்குற நான் கில்லாடி
Я игрок, я сдерживаю себя.
நவுறாத பக்கம் நவுரு
Не смотри туда, куда не следует.
இங்க திரும்புன பக்கம் செவுரு
Куда ни повернись, везде стены.
கவுரவதெல்லாம் தவற விட்டுட்டு
Оставь гордость,
உள்ள பொறுக்கணும் கவரு
И будь терпеливой внутри.
கூர வீட்டு ராஜா
Король хижины.
கூட வந்து காஞ்சா
Он пришёл со мной и закипел.
ஆட வுட்டு மாஞ்சா
Он захотел танцевать и изменился.
தேடி வச்சு செஞ்சா
Он искал и нашёл.
கதவிருந்தா கெளம்பனும் ஒடச்சி
Если есть история, нужно идти с гордостью.
கடனிருந்தா அடைக்கணும் ஒழைச்சி
Если есть долг, нужно работать и выплачивать его.
ஒடம்பிருந்தா உழைக்கணும் ஒழைச்சி
Если есть тело, нужно работать и трудиться.
தடமிருந்தா நடக்கணும் முழிச்சி
Если есть путь, нужно идти с открытыми глазами.
அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
Он дал мне клочок ткани.
குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
Он дал мне кокос.
புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
Он связал тебя крепко.
மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
Он потёр глиняный горшок.
(அவுத்தான்) அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
(Он дал) Он дал мне клочок ткани.
(குடுத்தான்) குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
(Он дал) Он дал мне кокос.
(புடிச்சான்) புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
(Он связал) Он связал тебя крепко.
(மொறச்சான்) மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
(Он потёр) Он потёр глиняный горшок.
பொல்லாதவனை கண்டு சொல்லாது கிளம்பனும் படை
Увидев негодяя, нужно уходить, не говоря ни слова.
இல்லாத உன்னை கண்டு அஞ்சாது பிறக்கும் விடை
Не бойся того, чего нет, ответ родится сам.
சந்தேகம் உன்னை விட்டு விலகும் அதை நீ உதை
Сомнение покинет тебя, ты отбросишь его.
மங்காத புகழ் உந்தன் முகவரி வரும் வரை
Неугасаемая слава, твой адрес, пока он не придёт.
தரை விழுந்தால் தவழ்ந்திட முடிவெடு
Если упадёшь на землю, прими решение плыть.
இறை விழுந்தால் பறுந்தென விரைந்திடு
Если упадёшь в ловушку, быстро разорви её.
வலி மிகுந்தால் தவமென பொறுத்திடு
Если боль сильна, терпи её как епитимью.
உன்னை இழந்தால் மறுபடி பிறப்பெடு
Если потеряешь себя, родись заново.
அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
Он дал мне клочок ткани.
குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
Он дал мне кокос.
புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
Он связал тебя крепко.
மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
Он потёр глиняный горшок.
(அவுத்தான்) அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
(Он дал) Он дал мне клочок ткани.
(குடுத்தான்) குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
(Он дал) Он дал мне кокос.
(புடிச்சான்) புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
(Он связал) Он связал тебя крепко.
(மொறச்சான்) மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
(Он потёр) Он потёр глиняный горшок.
அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
Он дал мне клочок ткани.
குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
Он дал мне кокос.
புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
Он связал тебя крепко.
மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
Он потёр глиняный горшок.
(அவுத்தான்) அவுத்தான் ஒரு பட்டாப் பட்டி
(Он дал) Он дал мне клочок ткани.
(குடுத்தான்) குடுத்தான் ஒரு கொட்டாங்குச்சி
(Он дал) Он дал мне кокос.
(புடிச்சான்) புடிச்சான் உன்ன கட்டங்கட்டி
(Он связал) Он связал тебя крепко.
(மொறச்சான்) மொறச்சான் ஒரு மண்ணாங்கட்டி
(Он потёр) Он потёр глиняный горшок.





Writer(s): Arivu, Santhosh Narayanan Cetlur Rajagopalan


Attention! Feel free to leave feedback.