ארקדי דוכין - חדר משלי - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ארקדי דוכין - חדר משלי




חדר משלי
Моя комната
יש לי חדר משלי
У меня есть своя комната
ובחדר יש אור
И в комнате есть свет
זה כרגע לא אני
Это сейчас не я
או אני בשחור
Или я в чёрном
זה נמשך כמעט שבוע
Это длится почти неделю
או כבר כמה ימים
Или уже несколько дней
אם תשאל אותי מדוע
Если ты спросишь меня почему
זה עמוק בפנים
Это глубоко внутри
תתגבר תתגבר
Соберись, соберись
כך אומר לי הקול
Так говорит мне голос
להיפגע וליפול
Быть раненым и упасть
כל אחד יכול
Каждый может
לכולנו מותר
Нам всем позволено
להיות חלשים רק
Быть слабыми, только
לא לאטום אוזניים
Не закрывать уши
לא לעצום עיניים
Не закрывать глаза
לא לעזוב ידיים
Не отпускать руки
גם בימים קשים
Даже в трудные дни
אפילו בימים קשים
Даже в тяжёлые дни
יש לי חדר משלי
У меня есть своя комната
ובו אני נח
И в ней я отдыхаю
כמה כל זה ימשך
Сколько все это продлится
כמה שמוכרח
Сколько необходимо
בינתיים זה שבוע
Пока что это неделя
או כבר כמה ימים
Или уже несколько дней
אם תשאל אותי מדוע
Если ты спросишь меня почему
זה עמוק בפנים
Это глубоко внутри
תתגבר תתגבר
Соберись, соберись
כך אומר לי הקול
Так говорит мне голос
להיפגע וליפול
Быть раненым и упасть
כל אחד יכול
Каждый может
לכולנו מותר
Нам всем позволено
להיות חלשים רק
Быть слабыми, только
לא לאטום אוזניים
Не закрывать уши
לא לעצום עיניים
Не закрывать глаза
לא לאבד ידיים
Не опускать руки
גם בימים קשים
Даже в трудные дни
אומר לי הקול
Говорит мне голос
להיפגע וליפול
Быть раненым и упасть
כל אחד יכול
Каждый может
מותר
Позволено
להיות חלשים רק
Быть слабыми, только
לא לאטום אוזניים
Не закрывать уши
לא לעצום עיניים
Не закрывать глаза
לא לעזוב ידיים
Не отпускать руки
גם בימים קשים
Даже в трудные дни
אפילו בימים קשים
Даже в тяжёлые дни
זה כרגע לא אני...
Это сейчас не я...
תתגבר תתגבר
Соберись, соберись
כך אומר לי הקול
Так говорит мне голос
להיפגע וליפול
Быть раненым и упасть
כל אחד יכול
Каждый может
לכולנו מותר
Нам всем позволено
להיות חלשים רק
Быть слабыми, только
לא לאטום אוזניים
Не закрывать уши
לא לעצום עיניים
Не закрывать глаза
לא לאבד ידיים
Не опускать руки
גם בימים קשים
Даже в трудные дни





Writer(s): דוכין ארקדי, זימבריס ז'אן פול


Attention! Feel free to leave feedback.