ארקדי דוכין - מי אוהב אותך יותר ממני - translation of the lyrics into German




מי אוהב אותך יותר ממני
Wer liebt dich mehr als ich?
של מי האדמה, האוויר והים?
Wem gehört die Erde, die Luft und das Meer?
של מי העולם?
Wem gehört die Welt?
של מי הזהב והיהלומים?
Wem gehören das Gold und die Diamanten?
למה התן מיילל בכרמים?
Warum heult der Schakal in den Weinbergen?
איך האביב יודע שהגיע הזמן?
Woher weiß der Frühling, dass seine Zeit gekommen ist?
ולאן האניות מפליגות? לאן?
Und wohin segeln die Schiffe? Wohin?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Wer liebt dich mehr als ich?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Wer bringt dich zum Lachen, wenn du traurig bist?
עד מתי תהיי שלי?
Wie lange wirst du mein sein?
ולמה את שותקת?
Und warum schweigst du?
למה יש מלחמות וכאב?
Warum gibt es Kriege und Schmerz?
למה אלוהים לא מתערב?
Warum greift Gott nicht ein?
למה כשאת כאן זה עושה לי טוב?
Warum tut es mir gut, wenn du hier bist?
למה יש אנשים שחיים ברחוב?
Warum gibt es Menschen, die auf der Straße leben?
איך האביב יודע שהגיע הזמן?
Woher weiß der Frühling, dass seine Zeit gekommen ist?
ולאן האניות מפליגות? לאן?
Und wohin segeln die Schiffe? Wohin?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Wer liebt dich mehr als ich?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Wer bringt dich zum Lachen, wenn du traurig bist?
עד מתי תהיי שלי?
Wie lange wirst du mein sein?
ולמה את שותקת?
Und warum schweigst du?
מי אוהב אותך יותר ממני?
Wer liebt dich mehr als ich?
מי מצחיק אותך כשאת עצובה?
Wer bringt dich zum Lachen, wenn du traurig bist?
עד מתי תהיי שלי?
Wie lange wirst du mein sein?
ולמה את שותקת?
Und warum schweigst du?
של מי האדמה?
Wem gehört die Erde?





Writer(s): דוכין ארקדי, שטרית מיכה


Attention! Feel free to leave feedback.