Arkano - Flor del Kaos - translation of the lyrics into German

Flor del Kaos - Arkanotranslation in German




Flor del Kaos
Blume des Chaos
Ella es intransigente, se defiende de lo que no entiende
Sie ist kompromisslos, wehrt sich gegen das, was sie nicht versteht
Y eso que tiene a una sociedad entera en contra, los quiere en frente
Und das, obwohl sie eine ganze Gesellschaft gegen sich hat, sie will sie vor sich
Aun que realmente eso suponga dar un paso al frente
Auch wenn das tatsächlich bedeutet, einen Schritt nach vorn zu machen
Disuelve luz entre la sombra, y así crea ambiente
Sie löst Licht im Schatten auf und schafft so Atmosphäre
¿No lo sientes? es su obra, no le sobran clientes
Spürst du es nicht? Es ist ihr Werk, ihr fehlen keine Kunden
Ellos piensan que está loca por su boca ardiente
Sie denken, sie sei verrückt wegen ihres feurigen Mundes
Escupe fuego entre las olas y nada impaciente
Sie spuckt Feuer zwischen den Wellen und schwimmt ungeduldig
Soñando que todo se evapora, ella es independiente
Träumend, dass alles verdampft, sie ist unabhängig
Libre, pura, insensata
Frei, rein, unbesonnen
Afortunados sean los que escuchen lo que su alma grite
Glücklich diejenigen, die hören, was ihre Seele schreit
Ella nunca será mía porque el aire no se atrapa
Sie wird niemals mein sein, denn die Luft fängt man nicht ein
Ella será de todos porque el arte se transmite
Sie wird allen gehören, denn Kunst wird übertragen
Fugaz como este verso que se escapa (que se escapa)
Flüchtig wie dieser Vers, der entweicht (der entweicht)
Una perla oculta para este mundo ciego y triste
Eine verborgene Perle für diese blinde und traurige Welt
Ella es la quinta dimensión, mi pasión y obsesión insana
Sie ist die fünfte Dimension, meine Leidenschaft und kranke Obsession
Y ella nunca será nada, (no) porque ella no existe
Und sie wird niemals etwas sein, (nein) denn sie existiert nicht
Y ella me pregunta ¿Por qué?
Und sie fragt mich: Warum?
Y yo le respondo no
Und ich antworte: Ich weiß nicht
Y ella me pregunta ¿Por qué?
Und sie fragt mich: Warum?
¿Por qué? ¿Por qué? no, no
Warum? Warum? Nein, nein
Y ella me pregunta ¿Por qué? (¿Por qué?)
Und sie fragt mich: Warum? (Warum?)
Y yo le respondo no (no sé)
Und ich antworte: Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Y ella me pregunta ¿Por qué?
Und sie fragt mich: Warum?
¿Por qué? ¿Por qué? no, no
Warum? Warum? Nein, nein
Al salir de tu casa mi cara era un poema
Als ich dein Haus verließ, war mein Gesicht ein Gedicht
La calle era mi postre después de la cena
Die Straße war mein Dessert nach dem Abendessen
Piensa tu guion antes de montarme otra escena
Denk dein Skript durch, bevor du mir eine neue Szene aufbrummst
Si vas a ser actriz, hagamos pelis de las buenas
Wenn du Schauspielerin sein willst, lass uns gute Filme machen
Y claro, me voy sin nada en las manos
Und klar, ich gehe mit leeren Händen
Una sonrisa y ese cinturón que me dejó tu hermano
Ein Lächeln und der Gürtel, den dein Bruder mir ließ
Dime si era caro que yo se lo pago, dime si era caro
Sag mir, ob er teuer war, ich bezahle es, sag mir, ob er teuer war
Y que es la verdad me preguntas
Und was die Wahrheit ist, fragst du mich
No más que la mentira que no se descubre
Nichts weiter als die Lüge, die nicht aufgedeckt wird
Llaman a mi puerta y nadie dice: Abre
Sie klopfen an meine Tür, und niemand sagt: Öffne
Estoy fuera brillando, volveré esta tarde
Ich bin draußen und leuchte, komme am Abend zurück
Si cuando vuelva sigues en la puerta
Wenn du bei meiner Rückkehr noch an der Tür stehst
Te explicaré los fallos de la ciencia cierta
Erkläre ich dir die Fehler der sicheren Wissenschaft
En teoría no te siento como muerta
Theoretisch fühle ich dich nicht als tot
En teoría deberías estar despierta
Theoretisch solltest du wach sein
Y yo hablando contigo mirando un punto fijo
Und ich rede mit dir, starre auf einen festen Punkt
Al que llamas nada y yo llamo infinito
Den du Nichts nennst und ich Unendlichkeit
Tu murmurando que lo nuestro no tiene sentido
Du murmelst, dass unser Ding keinen Sinn ergibt
Y yo felizmente triste porque ya lo has entendido
Und ich glücklich traurig, weil du es endlich verstanden hast
Y ella me pregunta ¿Por qué? (¿Por qué?)
Und sie fragt mich: Warum? (Warum?)
Y yo le respondo no (no sé)
Und ich antworte: Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Y ella me pregunta ¿Por qué?
Und sie fragt mich: Warum?
¿Por qué? ¿Por qué? no, no
Warum? Warum? Nein, nein
Y ella me pregunta ¿Por qué? (¿Por qué?)
Und sie fragt mich: Warum? (Warum?)
Y yo le respondo no (no sé)
Und ich antworte: Ich weiß nicht (ich weiß nicht)
Y ella me pregunta ¿Por qué?
Und sie fragt mich: Warum?
¿Por qué? ¿Por qué? no, no
Warum? Warum? Nein, nein
¿Cómo lo voy a saber?
Wie soll ich das wissen?
Si ella me pregunta ¿Por qué?
Wenn sie mich fragt: Warum?
Yo solo le respondo no sé, no
Ich antworte nur: Ich weiß nicht, ich weiß nicht
No no no no no...
Ich weiß nicht, nein nein nein nein...
Yeah flor del kaos
Yeah Blume des Chaos
No se que decir, claro
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, klar
Ósea es que he recordado ese momento tal cual
Ich meine, ich habe diesen Moment genau so erinnert
Y nose
Und weiß nicht
Me ha encantado
Ich habe es geliebt
Ósea no se si lo he recordado ¿Sabes?
Ich meine, ich weiß nicht, ob ich mich erinnert habe, weißt du?
Porque los recuerdos nunca son como...
Weil Erinnerungen nie so sind wie...
Como los recordamos, son como queremos como podemos recordarlos
Wie wir sie erinnern, sie sind, wie wir sie uns wünschen oder wie wir sie erinnern können
Pero esta canción, nose...
Aber dieses Lied, weiß nicht...
Ha sido... ha sido como volverlo a vivir y...
Es war... es war, als würde ich es nochmal leben und...
Nose que decir
Ich weiß nicht, was ich sagen soll
Enserio ósea es que me siento... querida
Ehrlich, ich meine, ich fühle mich... geliebt
Gracias
Danke





Writer(s): Guillermo Rodriguez Godinez, Jaime Encinas Dominguez


Attention! Feel free to leave feedback.