Arkano feat. Langui & El Chojin - Bioluminiscencia - translation of the lyrics into German

Bioluminiscencia - El Chojin , Arkano , Langui translation in German




Bioluminiscencia
Biolumineszenz
Ah, na-na-na, na-na-na
Ah, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na
Hoy todos bailan al son de la vanidad (jah,tú verás)
Heute tanzen alle im Rhythmus der Eitelkeit (jah, du wirst sehen)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (jah, verás)
Wenn die Welt grau werden will, dann soll sie (jah, du wirst sehen)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Zum Glück wirst du nie aufhören zu leuchten
Bioluminiscencia
Biolumineszenz
Hoy todos bailan al son de la vanidad (todos bailan, verás)
Heute tanzen alle im Rhythmus der Eitelkeit (alle tanzen, du wirst sehen)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (ellos verán)
Wenn die Welt grau werden will, dann soll sie (sie werden sehen)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Zum Glück wirst du nie aufhören zu leuchten
Bioluminiscencia
Biolumineszenz
So-
So-
Soy yo, soy yo
Ich bin ich, ich bin ich
Sale bro
Los, Bro
Déjame contarte lo importante que es buscarte un plan
Lass mich dir sagen, wie wichtig es ist, einen Plan zu haben
No para golpearles o ganarles, sino para darles paz
Nicht, um sie zu schlagen oder zu besiegen, sondern um Frieden zu geben
No puedes brillar para intentar destacar sin más
Du kannst nicht leuchten, nur um aufzufallen
Estas para aportar que tu luz alumbra a los demás
Du bist da, um etwas zu geben: Dein Licht erhellt die anderen
Es tal y como debe ser estamos bien, con tu luz te ven
Es ist, wie es sein soll, uns geht es gut, mit deinem Licht sieht man dich
Pero igual de importante es también
Aber genauso wichtig ist es auch
Que gracias a ella les ves, ¿ves?
Dass du dank ihm sie siehst, verstehst du?
Les haces ver y ves, igual de bien, en español que en inglés
Du lässt sie sehen und siehst, genauso klar, auf Spanisch wie auf Englisch
Se trata de comprender que somos parte de la misma red
Es geht darum zu verstehen, dass wir Teil desselben Netzes sind
Es como inventar el teléfono y tenerlo solo
Es ist, als würde man das Telefon erfinden und es nur für sich haben
Somos como ecológicos, más de LEDs que de focos
Wir sind eher ökologisch, mehr LEDs als Glühbirnen
Todos, aportamos un poco al todo que forma el nosotros
Alle tragen wir ein bisschen zum Ganzen bei, das "wir" formt
De modo que hacemos del mundo un sitio luminoso
So machen wir die Welt zu einem hellen Ort
Ven acá, se unirá, los mejor del clan
Komm her, es wird eins, die Besten des Clans
Con Arkano, no habrá más que disfrutar
Mit Arkano gibt es nichts als Freude
De la experiencia de hacer que todo se encienda
Die Erfahrung, alles zum Leuchten zu bringen
No es un disco, es comunicación, bioluminiscencia
Es ist keine Platte, es ist Kommunikation, Biolumineszenz
Hoy todos bailan al son de la vanidad (ya verás)
Heute tanzen alle im Rhythmus der Eitelkeit (du wirst sehen)
Si el mundo quiere hacerse gris pues él verá
Wenn die Welt grau werden will, dann soll sie
Por suerte nunca dejarás de brillar
Zum Glück wirst du nie aufhören zu leuchten
Bioluminiscencia
Biolumineszenz
Pasamos años y no amamos lo que hacemos
Wir verbringen Jahre und lieben nicht, was wir tun
Hasta que olvidamos incluso lo poco que tenemos
Bis wir sogar das Wenige vergessen, das wir haben
Que queremos si nos descolgamos de un mundo sin frenos
Was wir wollen, wenn wir aus einer hektischen Welt aussteigen
Por sentirnos amos de un pequeño mundo al que tememos
Um uns als Herrscher einer kleinen Welt zu fühlen, vor der wir Angst haben
Miedo a sentir la vida
Angst, das Leben zu spüren
Esa es la única verdad de esta sociedad suicida
Das ist die einzige Wahrheit dieser selbstmörderischen Gesellschaft
Se están refugiando enroles predefinidos
Sie verstecken sich in vordefinierten Rollen
Mientras su conciencia descansa en un colectivo
Während ihr Bewusstsein in einem Kollektiv ruht
Cualquier colega te ve reír borracho en la cama
Jeder Kollege sieht dich betrunken im Bett lachen
Mis amigos me han visto reír hasta en los peores dramas
Meine Freunde haben mich in den schlimmsten Dramen lachen sehen
Porque la muerte no avisa, solo llega y exclama
Weil der Tod nicht anklopft, er kommt und ruft
Vida sin risas, vida desaprovechada
Leben ohne Lachen, ein verschwendetes Leben
En tus manos esta coger este manifiesto
In deinen Händen liegt es, dieses Manifest zu nehmen
Si quieres ser de los que cambian todos con un gesto
Wenn du zu denen gehören willst, die alle mit einer Geste ändern
Tu mente en un arma potente aunque no lo creas
Dein Geist ist eine mächtige Waffe, auch wenn du es nicht glaubst
Ya que todo lo que te rodea nació de una idea
Denn alles, was dich umgibt, begann mit einer Idee
Hoy todos bailan al son de la vanidad (al son de la vanidad)
Heute tanzen alle im Rhythmus der Eitelkeit (im Rhythmus der Eitelkeit)
Si el mundo quiere hacerse gris pues, él verá (jah, verás)
Wenn die Welt grau werden will, dann soll sie (jah, du wirst sehen)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Zum Glück wirst du nie aufhören zu leuchten
Bioluminiscencia
Biolumineszenz
Vamos Langui, explícaselo
Komm schon, Langui, erklär es ihr
Ay, déjame que te acompañe anda, que no tengo prisa
Hey, lass mich dich begleiten, ich hab’s nicht eilig
Y aunque la tuviese de fijo lo que escuché los nasty
Und selbst wenn, die Nasty zu hören
The plastic, que me daría igual
The Plastic, wäre mir egal
Caí embelesado contigo tal cual
Ich war verzaubert von dir, genau so
Me quedaría, y ya que no te conozco
Ich würde bleiben, und ich weiß, ich kenne dich nicht
Ni a los otros tantos con los que antes me crucé
Noch die vielen anderen, denen ich vorher begegnet bin
No soy yo solo quien lo noto
Ich bin nicht der Einzige, der es merkt
Que tu energía no divísela de luces
Dass deine Energie sich nicht von Lichtern trennen lässt
Bioluminiscencia produces
Biolumineszenz erzeugst du
Y hacia otro colocón me conduces siempre
Und in einen anderen Rausch führst du mich immer
Que veo a Becker me paro, ya sea por su sonrisa o lo que cuente
Wenn ich Becker sehe, bleibe ich stehen, sei es wegen seines Lächelns oder seiner Worte
A sus sesenta y cinco su expresión es tan valiente y joven
Mit fünfundsechzig ist sein Ausdruck so mutig und jung
Como Ayax y Prok, sentao' en el sillón, yo allí en el salón
Wie Ayax und Prok, auf dem Sofa sitzend, ich im Wohnzimmer
De nada amordazao' y los gemelos rapeaban
Nicht mundtot gemacht und die Zwillinge rappten
Al sentimiento y resplandor compartido con el Antón
Vom Gefühl und dem geteilten Glanz mit Antón
De la excepción me recordaban así que jah, verás, si esto es el Hip-Hop
Die Ausnahme erinnerten mich daran, jah, du wirst sehen, ob das Hip-Hop ist
Bioluminiscencia la de Ricardo, mi compadre con down
Biolumineszenz die von Ricardo, mein Kumpel mit Down-
Síndrome el mío de querer tenerte siempre a mi lao'
Syndrom, meiner, dich immer an meiner Seite zu wollen
Te miro y me deslumbras, suelto un sutil te quiero
Ich schaue dich an und werde geblendet, flüstere ein leises Ich liebe dich
Encuentro en ti esa luz que ilumina mi fraseo
Finde in dir das Licht, das meine Reime erhellt
Si cuando a Paco de Lucía, por suerte conocí
Als ich Paco de Lucía traf, glücklicherweise
Su luz que desprendía, chacho no parecía de aquí
Sein Leuchten, Junge, schien nicht von dieser Welt
Hoy todos bailan al son de la vanidad (al son de la vanidad)
Heute tanzen alle im Rhythmus der Eitelkeit (im Rhythmus der Eitelkeit)
Si el mundo quiere hacerse gris pues el verá (jah, verás)
Wenn die Welt grau werden will, dann soll sie (jah, du wirst sehen)
Por suerte nunca dejarás de brillar
Zum Glück wirst du nie aufhören zu leuchten
Bioluminiscencia
Biolumineszenz





Writer(s): Domingo Antonio Edjang Moreno, Guillermo Rodriguez Godinez, Juan Manuel Montilla Macarron


Attention! Feel free to leave feedback.