Глаза цвета тёмной печали (feat. kavabanga Depo kolibri)
Augen in der Farbe dunkler Trauer (feat. kavabanga Depo kolibri)
[Припев,
АRKАY]:
[Refrain,
АRKАY]:
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Вторые
сутки
табак
и
Martini.
Den
zweiten
Tag
Tabak
und
Martini.
Чтоб
очистить
душу
мне
не
поможет
вайт-спирит.
Um
meine
Seele
zu
reinigen,
hilft
mir
kein
White
Spirit.
Грязные
руки
тянули
по
миру.
Schmutzige
Hände
zogen
mich
durch
die
Welt.
Её
запах
бдства
будто
запах
керосина.
Ihr
Geruch
von
Liederlichkeit
wie
Kerosingeruch.
Я
разучился
верить
в
семнадцать.
Ich
habe
mit
siebzehn
verlernt
zu
glauben.
Через
посредника
мне
легче
улыбаться.
Durch
einen
Vermittler
fällt
es
mir
leichter
zu
lächeln.
В
моём
кармане
вечно
разгуливал
ветер.
In
meiner
Tasche
wehte
ewig
der
Wind.
Я
с
города,
где
соски
разгоняют
сплетни.
Ich
komme
aus
der
Stadt,
wo
Tussen
Gerüchte
verbreiten.
Августовский
дым,
бутылка,
крышка.
Augustrauch,
Flasche,
Deckel.
Для
близкого
друга
я
оказался
лишним.
Für
einen
nahen
Freund
war
ich
überflüssig.
Муза
будет
жить
во
мне,
даже
когда
скажут:
Die
Muse
wird
in
mir
leben,
selbst
wenn
sie
sagen:
Что
"Он
больше
не
дышит",
"Er
atmet
nicht
mehr",
Душа
в
разгоне
стала
всех
выше.
Die
Seele
im
Rausch
wurde
höher
als
alle
anderen.
[Переход,
АRKАY]:
[Überleitung,
АRKАY]:
Я,
я,
я
ненавижу
запах
п*здобольства
Ich,
ich,
ich
hasse
den
Geruch
von
Scheißgerede
И
за
спиной,
как
черти
омывают
кости.
Und
wie
hinter
dem
Rücken
die
Teufel
lästern.
В
итоге,
понимаешь
- рядом
единицы;
Am
Ende
verstehst
du
– nur
Einzelne
sind
nah;
И
в
этой
жизни,
мы
с
тобой
всего
лишь
гости.
Und
in
diesem
Leben
sind
wir
beide
nur
Gäste.
[Припев,
АRKАY]:
[Refrain,
АRKАY]:
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Я
чувствую
эту
боль
на
себе
24
на
7-
Ich
spüre
diesen
Schmerz
an
mir
24/7
–
Это
не
делает
меня
крепче,
пойми.
Das
macht
mich
nicht
stärker,
versteh
das.
В
открытые
раны
джин,
Gin
in
offene
Wunden,
А
в
доме
полно
гостей,
но
я
вечно
один.
Und
das
Haus
ist
voller
Gäste,
aber
ich
bin
ewig
allein.
Меня
догонит
с
утра
и
вбросит.
Es
holt
mich
morgens
ein
und
wirft
mich
hinein.
Первый
же
подоконник,
словит
все
мои
слёзы.
Die
erste
Fensterbank
fängt
all
meine
Tränen
auf.
Я
не
нуждаюсь
в
её
заботе
Ich
brauche
ihre
Fürsorge
nicht
С
тех
пор,
как
эта
с*ка
убивала
мозг
мне.
Seitdem
diese
Schlampe
mir
den
Verstand
raubte.
Её
признания
со
вкусом
ртути.
Ihre
Geständnisse
mit
dem
Geschmack
von
Quecksilber.
Слова
звучали,
но
вряд
ли
по
сути.
Worte
klangen,
aber
wohl
kaum
ehrlich
gemeint.
И
до
сих
пор
не
отмыться
от
грязи
-
Und
bis
jetzt
kann
ich
mich
nicht
vom
Schmutz
reinwaschen
–
Той,
что
мы
забивали
в
имена
на
руки.
Dem,
den
wir
uns
als
Namen
auf
die
Arme
tätowierten.
Прячу
глаза
перед
родными,
мама.
Ich
verstecke
meine
Augen
vor
den
Verwandten,
Mama.
Возьму
своё,
и
мне
плевать
на
зависть.
Ich
nehme
mir,
was
mir
zusteht,
und
scheiß
auf
den
Neid.
Это
не
стимул,
нам
много
не
надо
-
Das
ist
kein
Ansporn,
wir
brauchen
nicht
viel
–
В
кругу
семьи
красивую
старость.
Ein
schönes
Alter
im
Kreis
der
Familie.
[Припев,
АRKАY]:
[Refrain,
АRKАY]:
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Смотри,
как
я
потерял
крылья.
Schau,
wie
ich
meine
Flügel
verloren
habe.
А
мои
глаза
ты,
какого
цвета
забыла.
Und
meine
Augen,
welche
Farbe
sie
haben,
hast
du
vergessen.
Чёрная
ночь
скучает
по
нашим
встречам.
Die
schwarze
Nacht
vermisst
unsere
Treffen.
Чтоб
тебя
забыть,
мне
не
хватит
уже
аптечек.
Um
dich
zu
vergessen,
reichen
mir
die
Medikamente
nicht
mehr.
Не
ври
себе,
никак
не
говори
с
ней.
Lüg
dich
nicht
an,
sprich
auf
keinen
Fall
mit
ihr.
С*ка,
убивает
сильней,
чем
выстрел.
Die
Schlampe,
tötet
stärker
als
ein
Schuss.
Губы
не
успели
избавить
меня
от
чувства.
Ihre
Lippen
schafften
es
nicht,
mich
vom
Gefühl
zu
befreien.
Брат,
так
бывает
- бывает
и
х*й
с
ним!
Bruder,
so
ist
das
Leben
– passiert
halt,
scheiß
drauf!
[Переход,
АRKАY]:
[Überleitung,
АRKАY]:
Я,
я,
я
ненавижу
запах
п*здобольства
Ich,
ich,
ich
hasse
den
Geruch
von
Scheißgerede
И
за
спиной,
как
черти
омывают
кости.
Und
wie
hinter
dem
Rücken
die
Teufel
lästern.
В
итоге,
понимаешь
- рядом
единицы;
Am
Ende
verstehst
du
– nur
Einzelne
sind
nah;
И
в
этой
жизни,
мы
с
тобой
всего
лишь
гости.
Und
in
diesem
Leben
sind
wir
beide
nur
Gäste.
[Припев,
АRKАY
+ Kavabanga
Depo
Kolibri]:
[Refrain,
АRKАY
+ Kavabanga
Depo
Kolibri]:
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Её
глаза
цвета
тёмной
печали.
Ihre
Augen
in
der
Farbe
dunkler
Trauer.
Голос,
как
струны
мне
душу
ласкали.
Ihre
Stimme
streichelte
meine
Seele
wie
Saiten.
В
ладонях
холод
мне
грела
морозный,
Sie
wärmte
die
eisige
Kälte
in
meinen
Händen,
Но
за
спиной,
с*ка,
меняла
с
кем-то
позы.
Aber
hinter
meinem
Rücken,
die
Schlampe,
wechselte
sie
Posen
mit
jemandem.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): караманян аркадий акопович, александр плисакин, роман манько, дмитрий лелюк
Attention! Feel free to leave feedback.