Lyrics and translation Arkells - Hand Me Downs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hand Me Downs
Подержанные Вещи
You
went
through
five
high
schools,
before
you
were
17
Ты
сменила
пять
школ,
прежде
чем
тебе
исполнилось
17
I
can
only
guess
what
Могу
только
догадываться,
что
Those
brown
eyes
have
seen
Видели
эти
карие
глаза
If
we're
just
a
blank
state
Если
мы
просто
чистый
лист
Mixed
with
a
little
bit
of
DNA
С
небольшой
примесью
ДНК
And
those
weekends
visit
when
he'd
show
up
late
И
эти
выходные,
когда
он
появлялся
поздно
When
I
feel
helpless
Когда
я
чувствую
себя
беспомощным
I
see
you
smiling
back
at
me
Я
вижу
твою
улыбку,
обращенную
ко
мне
Like
every
little
thing
is
gonna
be
okay
Как
будто
все
будет
хорошо
Ya,
you're
a
tough
kid,
way
tougher
than
me
Да,
ты
сильная
девчонка,
намного
сильнее
меня
I'll
put
a
bet
on
you
any
day
Я
бы
поставил
на
тебя
в
любой
день
Oh,
when
your
head
gets
dizzy
and
you
can't
get
right
О,
когда
у
тебя
кружится
голова,
и
ты
не
можешь
прийти
в
себя
Oh,
but
you
push
on
through,
don't
be
denied
О,
но
ты
продолжаешь
бороться,
не
сдавайся
Shake
off
those
ghosts
in
every
corner
of
this
town
Стряхни
с
себя
этих
призраков
в
каждом
углу
этого
города
From
the
clothes
on
your
back,
to
the
colour
of
your
eyes
От
одежды
на
твоей
спине
до
цвета
твоих
глаз
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
No,
never
made
sense
Никогда
не
имело
смысла
But
it's
the
only
thing
that
you
know
Но
это
единственное,
что
ты
знаешь
That
resentment
Это
негодование
Well
it
comes
and
goes
Оно
приходит
и
уходит
In
your
daddy's
defence
В
защиту
твоего
отца
Now
he
never
really
stood
a
change
У
него
никогда
не
было
шанса
You
should
see
where
he
came
from
Ты
бы
видела,
откуда
он
родом
And
how
his
brothers
ended
up
И
как
закончили
его
братья
We
get
all
stuck,
but
babe
Мы
все
застреваем,
но,
детка,
You've
been
acting
reckless,
to
deal
with
the
pain
Ты
ведешь
себя
безрассудно,
чтобы
справиться
с
болью
I
just
hope
you
don't
get
carried
away
Я
просто
надеюсь,
что
ты
не
увлечешься
You
wear
this
necklace,
from
graduation
day
Ты
носишь
это
ожерелье
со
дня
выпуска
You
said,
"I'll
wear
this
chain,
'cause
I'm
breaking
it"
Ты
сказала:
"Я
буду
носить
эту
цепь,
потому
что
я
ее
разорву"
Yeah,
I'll
wear
this
chain,
'cause
I'm
breaking
it
Да,
я
буду
носить
эту
цепь,
потому
что
я
ее
разорву
(Oh)
when
your
head
gets
dizzy
and
you
can't
get
right
(О)
когда
у
тебя
кружится
голова,
и
ты
не
можешь
прийти
в
себя
(Oh)
but
you
push
on
through,
don't
be
denied
(О)
но
ты
продолжаешь
бороться,
не
сдавайся
Shake
off
those
ghosts
in
every
corner
of
this
town
Стряхни
с
себя
этих
призраков
в
каждом
углу
этого
города
From
the
clothes
on
your
back,
to
the
colour
of
your
eyes
От
одежды
на
твоей
спине
до
цвета
твоих
глаз
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
First
of
the
month,
gets
you
stressed
out
Первое
число
месяца
выводит
тебя
из
себя
And
moving
trucks,
bring
you
right
back
А
движущиеся
грузовики
возвращают
тебя
обратно
Deep
in
the
cut,
there's
a
voice
that's
calling
out
Глубоко
внутри
звучит
голос
Saying,
"It's
out
of
reach,
but
I
gotta
keep
chasing
Который
говорит:
"Это
недосягаемо,
но
я
должен
продолжать
гнаться
It's
out
of
reach,
but
I
gotta
keep
chasing
Это
недосягаемо,
но
я
должен
продолжать
гнаться
It's
out
of
reach,
but
I
gotta
keep
chasing
Это
недосягаемо,
но
я
должен
продолжать
гнаться
It's
out
of
reach,
but
I
gotta
keep
chasing"
Это
недосягаемо,
но
я
должен
продолжать
гнаться"
(Oh)
when
your
head
gets
dizzy
and
you
can't
get
right
(О)
когда
у
тебя
кружится
голова,
и
ты
не
можешь
прийти
в
себя
(Oh)
but
ya
push
on
through,
don't
be
denied
(О)
но
ты
продолжаешь
бороться,
не
сдавайся
Shake
off
those
ghosts
in
every
corner
of
this
town
Стряхни
с
себя
этих
призраков
в
каждом
углу
этого
города
From
the
clothes
on
your
back,
to
the
colour
of
your
eyes
От
одежды
на
твоей
спине
до
цвета
твоих
глаз
From
the
clothes
on
your
back,
to
the
colour
of
your
eyes
От
одежды
на
твоей
спине
до
цвета
твоих
глаз
From
the
clothes
on
your
back,
to
the
colour
of
your
eyes
От
одежды
на
твоей
спине
до
цвета
твоих
глаз
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Ain't
no
shame
in
some
hand
me
downs
Нет
ничего
постыдного
в
ношеной
одежде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael John Deangelis, Timothy James Oxford, Nicholas William Dika, Anthony Michael Carone, Max Kerman
Attention! Feel free to leave feedback.