Lyrics and translation Arkells - Shot In The Dark
Shot In The Dark
Выстрел в темноте
Well,
how
many
more
times?
Сколько
ещё
раз?
How
many
late
nights?
Сколько
бессонных
ночей?
How
many
takes
to
get
your
fill?
Сколько
попыток,
чтобы
насытиться
тобой?
I
get
excited
Я
так
волнуюсь,
I
think
that
I
know
why
Кажется,
я
знаю,
почему.
I'm
dying
if
I
can't
chase
some
thrills
Я
умираю,
если
не
могу
гоняться
за
острыми
ощущениями.
Well,
is
there
a
comeback?
Есть
ли
шанс
вернуться?
Your
family
won't
have
that
Твоя
семья
этого
не
допустит.
If
I
were
them,
I'd
tell
you
the
same
На
их
месте
я
бы
сказал
тебе
то
же
самое.
So,
I'm
playing
both
parts
Поэтому
я
играю
обе
роли,
I'm
talking
to
myself
Разговариваю
сам
с
собой,
Wishing
what
I
wish
you
would
say
Желая
того,
что,
как
я
хотел
бы,
сказала
бы
ты.
Do
I
still
have
Есть
ли
у
меня
ещё
A
shot
in
the
dark?
Выстрел
в
темноте?
Do
I
still
have
Остался
ли
у
меня
A
piece
of
your
heart?
Кусочек
твоего
сердца?
When
it
broke
in
two,
and
a
million
parts
Когда
оно
разбилось
на
две,
на
миллион
частей,
Is
it
too
soon?
Слишком
ли
рано?
Do
I
have
a
piece
of
your
heart?
Остался
ли
у
меня
кусочек
твоего
сердца?
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
I
don't
want
you
for
one
night
Я
не
хочу
тебя
на
одну
ночь,
I
want
you
for
all
time
Я
хочу
тебя
навсегда.
But
I
know
you've
got
concerns
Но
я
знаю,
у
тебя
есть
сомнения.
You
said,
"Stop
with
the
long
chats
Ты
сказала:
"Прекрати
эти
долгие
разговоры,
You
want
what
you
can't
have
Ты
хочешь
то,
чего
не
можешь
иметь.
Where'd
you
think
you
get
the
nerve?"
Откуда,
по-твоему,
у
меня
такая
смелость?"
So,
I'm
taking
the
long
road
Поэтому
я
иду
длинной
дорогой,
I'm
sleeping
all
alone
Сплю
в
одиночестве.
I
wonder
if
you
still
got
it
bad
Интересно,
всё
ещё
ли
тебе
плохо.
I'm
guessing
until
then
Пока
гадаю,
I'm
making
decisions
Я
принимаю
решения,
Wishing
I
could
take
it
back
И
хотел
бы
всё
вернуть.
Do
I
still
have
Есть
ли
у
меня
ещё
A
shot
in
the
dark?
Выстрел
в
темноте?
Do
I
still
have
Остался
ли
у
меня
A
piece
of
your
heart?
Кусочек
твоего
сердца?
When
it
broke
in
two,
then
a
million
parts
Когда
оно
разбилось
на
две,
на
миллион
частей,
Is
it
too
soon?
Слишком
ли
рано?
Do
I
have
a
piece
of
your
heart?
Остался
ли
у
меня
кусочек
твоего
сердца?
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
Do
I
still
have
Есть
ли
у
меня
ещё
A
shot
in
the
dark?
Выстрел
в
темноте?
Do
I
still
have
Остался
ли
у
меня
A
piece
of
your
heart?
Кусочек
твоего
сердца?
When
it
broke
in
two,
and
a
million
parts
Когда
оно
разбилось
на
две,
на
миллион
частей,
Is
it
too
soon?
Слишком
ли
рано?
Do
I,
do
I,
do
I
Остался
ли,
остался
ли,
остался
ли
Have
a
piece
of
your
heart?
У
меня
кусочек
твоего
сердца?
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
A
piece
of
your
heart
Кусочек
твоего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael John Deangelis, Nicholas William Dika, Timothy James Oxford, Robert Max Kerman, Anthony Michael Carone
Attention! Feel free to leave feedback.