Lyrics and Russian translation Arkona - Pamiat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi,
moi
dumy,
Ох,
мои
думы,
Dumy
gorem
polnye.
Думы
горем
полные.
Vnov′
uvodyat
Вновь
уводят
Vo
lesa,
vo
temnye.
В
леса,
во
темные.
Oi,
da
vo
lese
tom
Ох,
да
в
лесу
том
Pamyat'
ozhivaet.
Память
оживает.
V
glase
drevesnyh
kron
В
гласе
древесных
крон
Serdtse
zamiraet.
Сердце
замирает.
Ei,
probudis′!
Эй,
пробудись!
Pamyat',
chto
pozabyta.
Память,
что
позабыта.
Pravda,
vernis'
Правда,
вернись,
Ty
ot
lyuda
sokryta
Ты
от
люда
сокрыта.
Zdes′
nad
zemlyei
Здесь,
над
землёй,
Merknet
solntse
za
tuchyei
Меркнет
солнце
за
тучей.
Kanuli
vnov′
Канули
вновь
My
vo
t'me
neminuchyei.
Мы
во
тьме
неминучей.
Goi,
Svarozhe,
otche
moi
Гой,
Свароже,
отче
мой,
Slaven
bude
nami!
Славен
будешь
нами!
Da
vedi
ty
za
soboi
Да
веди
ты
за
собой
Lyud,
stezyeyu
pravi.
Люд
стезёю
прави.
Slovo
molvim
do
tebya
Слово
молвим
до
тебя,
Vozdymaya
v
nebo
Воздымая
в
небо
S
dymom
svyata
Yar
- Ognya
С
дымом
свята
Яр-Огня,
Da,
svyashchennu
trebu.
Да
священную
требу.
Oi,
da
ne
vran
ten′yu
kryl'ev
zatmil
Ох,
да
не
ворон
тенью
крыльев
затмил
Nayavu
svyashchennu
zemlyu.
Наяву
священную
землю.
To
ten′
vekov,
pelenoi
zasloniv
То
тень
веков,
пеленой
заслонив,
Svetlu
yav',
glasu
nashemu
vnemlet.
Светлую
явь,
гласу
нашему
внемлет.
Slyshim
li
my
eho
iz
proshlogo
mira?
Слышим
ли
мы
эхо
из
прошлого
мира?
Chuem
li
my
dushu
dubov
vekovyh?
Чуем
ли
мы
душу
дубов
вековых?
Kto
teper′
ty,
gde
tvoya
rodova
sila?
Кто
теперь
ты,
где
твоя
родова
сила?
Plachesh'
o
tom,
chto
ne
pomnish'
rodnyh?
Плачешь
о
том,
что
не
помнишь
родных?
Ei,
hei!
Sto
nochyei,
Эй,
хей!
Сто
ночей,
Klichem
staro
vremya
Кличём
старо
время
Sred′
zlatyh
polyei
Средь
златых
полей
Vzrasti
mlado
semya.
Взрасти
младо
семя.
Oi,
veter
- ty
moguch,
Ох,
ветер
- ты
могуч,
Donesi
do
lyuda
Донеси
до
люда
Chrez
more
temnyh
tuch
Через
море
тёмных
туч
Pravdu
svetlu,
mudru.
Правду
светлу,
мудру.
Ei,
probudis′!
Эй,
пробудись!
Pamyat'
- vechnaya
slava
Память
- вечная
слава,
Vzvyeisya
ty
vvys′
Взвейся
ты
ввысь
Ptitsyeyu
velichavo
Птицею
величаво.
Zdes'
svetlu
yav′
Здесь
светлую
явь
Vnov'
okutali
tuchi
Вновь
окутали
тучи.
Kryl′ya
rasprav'
Крылья
расправь
Ty
vo
t'me
neminuchyei.
Ты
во
тьме
неминучей.
Goi,
yesi!
Velese
ded
Гой
еси!
Велес,
дед,
Slaven
bude
nami!
Славен
будешь
нами!
Snizoshli-de
nam
sovet
Снизошли-ка
нам
совет
Da
stezyeyu
pravi.
Да
стезёю
прави.
Kolo
pustim
posolon′
Коло
пустим
посолонь,
Bratinu
podnyavshi
Братину
поднявши,
Napoivshi
Yar-Ogon′
Напоивши
Яр-Огонь
Iz
svyashchennoi
chashi.
Из
священной
чаши.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marija Arkhipova
Attention! Feel free to leave feedback.