Arletty - Comme de bien entendu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arletty - Comme de bien entendu




Comme de bien entendu
Как и следовало ожидать
Voici, contée sur une valse musette,
Вот, рассказанная под вальс-музетт,
L'histoire en quelques mots
История в нескольких словах
Du beau roman d'une jeune midinette
О прекрасном романе юной девчонки
Et d'un p'tit Parigot
И маленького парижанина.
Tous les refrains d'amour sont un peu bêtes,
Все припевы о любви немного глупы,
Celui l'est aussi
Этот тоже такой,
Mais si vous r'prenez en chur ma chansonnette,
Но если ты намурлычешь мою песенку,
Je vous dirai: Merci!
Я скажу тебе: Спасибо!
Elle était jeune et belle,
Она была молода и красива,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il eut l'béguin pour elle
Он влюбился в нее,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Elle était demoiselle,
Она была девушкой,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il se débrouilla pour qu'elle ne le soit plus!
Он сделал так, что она больше ей не была!
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Ils se mirent en ménage
Они стали жить вместе,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Elle avait du courage
Она была смелой,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il était au chômage,
Он был безработным,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Ça lui f'sait déjà un gentil p'tit rev'nu...
Это давало ему милый маленький доход...
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Voulant faire un' folie,
Захотев немного потратиться,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il offrit à sa mie,
Он подарил своей милой,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Un billet d'la lot'rie,
Лотерейный билет,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Ça n'lui fit jamais que cent ball's de perdues ...
Который не принес им ничего, кроме ста потерянных франков...
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Mais il se mit à boire
Но он начал пить,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Ell' ne fit pas d'histoires,
Она не закатывала скандалов,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Mais pour n'pas être un' poire,
Но чтобы не быть дурой,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Ell' se consola en le faisant cocu.
Она утешилась, наставляя ему рога.
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il la trouva mauvaise
Он счел это оскорблением,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Mais elle ram'nait du pèze,
Но она приносила деньги,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Au lieu de ram'ner sa fraise,
Вместо того, чтобы качать права,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il se contenta d'lui foutr' son pied au cul,
Он довольствовался тем, что бил ее по заднице,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Et, depuis, l'on raconte
И с тех пор говорят,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Qu'il y trouve son compte,
Что он в выигрыше,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Et, quand chez lui, on monte,
И когда к нему поднимаются,
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!
Il s'en va faire un p'tit tour au P.M.U...
Он отправляется на скачки...
Comm' de bien entendu!
Как и следовало ожидать!





Writer(s): Georges-eugene Van Parys, Jean Boyer


Attention! Feel free to leave feedback.