Lyrics and translation Arlindo Cruz & Sombrinha - Pot-Pourri: Eu Não Sou o Que Ela Pensou/ Não Fique a Se Torturar/ Vai Pro Lado de Lá
Aí,
meu
cumpade,
Sombrinha
Там,
мой
cumpade,
Зонт
Quanto
tempo
que
a
gente
num
canta
um
pagode
assim?
Сколько
времени
у
нас
в
поет
пагода
так?
Já
tava
com
saudade,
Arlindo.
Demorou,
mas
eu
sei
Уже
tava
com
saudade,
Вьетнам.
Он
взял,
но
я
знаю,
Sei
onde
ela
mora,
mas
eu
não
vou
lá
Я
знаю,
где
она
живет,
но
я
не
буду
там
Sei,
na
quarta-feira,
onde
ela
está,
mas
eu
não
vou
Знаю,
что
в
среда,
где
она
находится,
но
я
не
буду
Eu
confesso
que
não
vou
Я
понимаю,
что
я
не
буду
Moro
no
morro,
mas
não
sou
o
que
ela
pensou
Я
живу
на
холме,
но
я
не
то,
что
она
думала
Sei
onde
ela
mora,
mas
eu
não
vou
lá
Я
знаю,
где
она
живет,
но
я
не
буду
там
Sei
na
quarta-feira
onde
ela
está,
mas
eu
não
vou
Я
знаю
в
среда,
где
она
находится,
но
я
не
буду
Eu
confesso
que
não
vou
Я
понимаю,
что
я
не
буду
Moro
no
morro
Я
живу
на
холме
Mas
não
sou
o
que
ela
pensou
(eu
vou
subir
nessa,
hein)
Но
я
не
то,
что
она
думала
(я
буду
расти
в
этом,
да)
Só
porque
eu
moro
no
cume
Только
потому,
что
я
живу
на
вершине
Não
é
que
acostume
a
uma
vida
ruim
Не
старайтесь
в
жизни
плохо
Eu
não
vou
à
procura
dela
Я
не
собираюсь
искать
его
Eu
quero
que
ela
procure
por
mim
Я
хочу,
чтобы
она
искать
меня
Todo
mundo
tá
sabendo
Каждый,
реально
зная,
Sempre
fui
um
bom
rapaz
Я
всегда
был
хорошим
мальчиком
Não
vou
à
procura
dela,
compadre
Не
собираюсь
искать
его,
кум
Não
sou
de
correr
atrás,
mas
eu
sei
Не
могу
бежать
назад,
но
я
знаю,
Sei
onde
ela
mora,
mas
eu
não
vou
lá
Я
знаю,
где
она
живет,
но
я
не
буду
там
Sei,
na
quarta-feira,
onde
ela
está,
mas
eu
não
vou
Знаю,
что
в
среда,
где
она
находится,
но
я
не
буду
Eu
confesso
que
não
vou
Я
понимаю,
что
я
не
буду
Moro
no
morro,
mas
não
sou
o
que
ela
pensou
Я
живу
на
холме,
но
я
не
то,
что
она
думала
Mas
eu
sei
que
sei
Но
я
знаю,
что
я
знаю,
Sei
onde
ela
mora,
mas
eu
não
vou
lá
Я
знаю,
где
она
живет,
но
я
не
буду
там
Sei,
na
quarta-feira,
onde
ela
está,
mas
eu
não
vou
Знаю,
что
в
среда,
где
она
находится,
но
я
не
буду
Eu
confesso
que
não
vou
Я
понимаю,
что
я
не
буду
Moro
no
morro,
mas
não
sou
o
que
ela
pensou
Я
живу
на
холме,
но
я
не
то,
что
она
думала
Olha
a
Serrinha,
aí,
meu
cumpade
Arlindo
Смотрит
Serrinha,
тогда,
мой
cumpade
Arlindo
Esse
samba
de
roda,
a
gente
fez
com
a
Dona
Ivone
Lara
Эта
samba
de
roda,
мы
сделали
с
Dona
Ivone
Lara
Muito
me
honra
Очень
мне
честь
Não
fique
a
se
torturar
Не
не
мучить
себя
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Não
fique
a
se
torturar
Не
не
мучить
себя
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Uma
vida
amargurada
Жизнь
шрамами
É
uma
vida
sem
motivo
Это
жизнь,
без
причины
Encontrando
um
lenitivo
Поиск
бальзам
Essa
vida
está
curada
Это
лечится
Se
na
falta
de
carinho
Если
в
отсутствии
любви
Novo
amor
pode
chegar
Новая
любовь
может
прийти
E
acabar
com
o
desespero
И
в
итоге
отчаяние
De
quem
sabe
esperar
Тех,
кто
умеет
ждать
Mas
não
fique
a
se
torturar
Но
не
стоит
себя
мучить
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Não
fique
a
se
torturar
Не
не
мучить
себя
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Quero
ver
na
palma
da
mão
Хочу
видеть
на
ладони
Cês
querem
bem
ao
cumpade
Arlindo?
Bonitinho,
bonitinho
Cês
хотят
хорошо
cumpade
Arlindo?
Милый,
милый
Já
achou
(oba)
Уже
нашел
(oba)
Não
fique
a
se
torturar
Не
не
мучить
себя
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Não
fique
a
se
torturar
Не
не
мучить
себя
Porque
todo
amor
tem
fim
Потому
что
все,
любви
конец
Pra
tudo
se
tem
um
jeito
Ты
все,
если
есть
способ
A
vida
é
mesmo
assim
Жизнь-это
же
так
Candeia
dizia
que
a
alegria
morava
do
lado
de
lá
Светильник,
он
говорил,
что
радость
жила
рядом
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Меня
приводит
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá
(vai)
Меня
приводит
pro
стороне
есть
(будет)
Segunda-feira,
terça-feira,
quarta-feira
Понедельник,
вторник,
среда
Quinta-feira,
sexta-feira,
sábado
de
aleluia
Четверг,
пятница,
суббота,
hallelujah
Se
eu
pegar
no
cavaco
e
o
compadre
no
banjo
Если
я
возьму
в
щепы
и
кум
на
банджо
O
samba
continua
(elas
do
lado
de
cá)
Samba
продолжается
(они
стороне
и
сюда)
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Меня
приводит
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
(menina,
vai)
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне,
там
(девушка,
будет)
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá
(frita)
Меня
приводит
pro
стороне,
там
(чипсы)
Tem
caruru
e
tem
quiabo
com
galinha
Имеет
caruru
и
имеет
бамия
с
цыпленком
Batata
com
dobradinha,
mungunzá
e
vatapá
Картофель
с
золотой
дубль,
mungunzá
и
vatapá
Tem
água
verde,
água
quente,
água
fria
Имеет
зеленая
вода,
горячая
вода,
холодная
вода
Aguardente
de
palhinha,
e
as
águas
vão
rolar
Бренди
трубочкой,
и
воды
будут
свернуть
Vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Меня
приводит
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá
(vamo
dividir)
Меня
приводит
pro
сторону
оттуда
(пойдем
разделить)
Vai
o
Cartola,
vai
o
Paulo
da
Viola
Будет
Цилиндр,
идет
Павел
Альта
Vai
o
Martinho
da
Vila,
o
Aniceto
e
o
Deni
Идет
Martinho
da
Vila,
Тем
Дени
Vai
o
Guineto,
vai
o
Zeca
Pagodinho
Идет
Guineto,
будет
Zeca
Pagodinho
Eu
também
sou
partideiro,
eu
também
tenho
que
ir
Я
тоже
partideiro,
я
также
должен
пойти
Mas
pro
lado
de
lá
Но
pro
стороне
там
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
(menina,
vai
pro
lado
de
lá)
Будете
pro
стороне
там,
будет
pro
стороне,
там
(девушка,
будете
pro
стороне
там)
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Будете
pro
стороне
там,
будет
sambar
Me
leva
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Я
кулачок
про
боковую
сторону,
вай
про
боковую
сторону
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
(menina)
Vai
pro
сторона
lá,
vai
pro
сторона
lá
(menina)
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Вай
про
сторона
Ла,
вай
самбар
Me
leva
pro
lado
de
lá
Мне
кулачок
про
сторона
Ла
Diz
aí,
Arlindinho
Diz
aí,
Arlindinho
Menina
me
leva
que
eu
vou
Menina
me
кулачок
что
eu
vou
Menina
me
leva
pro
céu
Menina
me
кулачок
pro
céu
Me
dá
outro
beijo
na
boca
com
lábios
de
mel
Я
даю
другой
beijo
в
рот
с
лабиос
де
мел
Vai,
meu
compadre
Sombrinha
Vai,
meu
compadre
Shadinha
Menina,
me
chama
que
eu
vou
Менина,
я
чама,
что
ЕС
воу
Menina,
me
leva
também
Менина,
я
Лева
тамбем
Menina,
se
eu
tô
do
teu
lado,
não
tem
mais
ninguém
Девушка,
если
у
вас
есть
сторона,
вы
не
боитесь
больше
Mas
pro
lado
de
lá
Больше
про
сторону
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
pro
lado
de
lá
Вай
про
сторона
Ла,
вай
про
сторона
Ла
Vai
pro
lado
de
lá,
vai
sambar
Вай
про
сторона
Ла,
вай
самбар
Me
leva
pro
lado
de
lá
Мне
кулачок
про
сторона
Ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlindo Cruz, Candeia, Euclenes, Ivone Lara, Jorginho Peçanha, Setembrino Coutinho, Sombrinha
Attention! Feel free to leave feedback.