Arlindo Cruz feat. Pedro Scooby - O Surfista e o Sambista - translation of the lyrics into German

O Surfista e o Sambista - Arlindo Cruz translation in German




O Surfista e o Sambista
Der Surfer und der Sambista
Esse samba eu fiz com um grande surfista brasileiro
Diesen Samba habe ich mit einem großen brasilianischen Surfer gemacht
Fala Pedro Scooby
Sprich, Pedro Scooby
Pedro vai nadar, Pedro vai remar
Pedro wird schwimmen, Pedro wird rudern
Pedro vai surfar oi
Pedro wird surfen, oi
vai o Pedro amado, amante desse mar
Da geht der geliebte Pedro, Liebhaber dieses Meeres
Pedro vai nadar, Pedro vai remar
Pedro wird schwimmen, Pedro wird rudern
Pedro vai surfar oi
Pedro wird surfen, oi
vai o Pedro amado, amante desse mar
Da geht der geliebte Pedro, Liebhaber dieses Meeres
Mar que iluminou Cayme, Vinícius, Candeia
Meer, das Cayme, Vinícius, Candeia erleuchtete
Mar subiu com temporal, a maré cheia
Das Meer stieg mit einem Sturm, die Flut ist hoch
E o som que vem de lá, traz inspiração
Und der Klang, der von dort kommt, bringt Inspiration
Pra cantar samba e dropar uma onda na mesma emoção, porque
Um Samba zu singen und eine Welle in der gleichen Emotion zu droppen, denn
O surfista procura um swell e não é de marola
Der Surfer sucht einen Swell und keine kleine Welle
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
O sambista na praia olha o céu no romper da aurora
Der Sambista am Strand schaut den Himmel im Morgengrauen an
Se protege da remandiola pra viver em paz
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben
O surfista procura um swell e não é de marola
Der Surfer sucht einen Swell und keine kleine Welle
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
O sambista na praia olha o céu no romper da aurora
Der Sambista am Strand schaut den Himmel im Morgengrauen an
Se protege da remandiola pra viver em paz
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben
Pedro vem, Pedro vai
Pedro kommt, Pedro geht
Pedro vai nadar, Pedro vai remar
Pedro wird schwimmen, Pedro wird rudern
Pedro vai surfar oi
Pedro wird surfen, oi
vai o Pedro amado, amante desse mar, eu falei pra você
Da geht der geliebte Pedro, Liebhaber dieses Meeres, ich sagte es dir
Pedro vai nadar, Pedro vai remar
Pedro wird schwimmen, Pedro wird rudern
Pedro vai surfar oi (pagode está ficando bom)
Pedro wird surfen, oi (der Pagode wird gut)
vai o Pedro amado, amante desse mar (chega pra cá, Pedro, chega pra pra cantar comigo)
Da geht der geliebte Pedro, Liebhaber dieses Meeres (komm her, Pedro, komm her, um mit mir zu singen)
Mar que iluminou Cayme, Vinícius, Candeia
Meer, das Cayme, Vinícius, Candeia erleuchtete
Mar subiu com temporal, a maré cheia
Das Meer stieg mit einem Sturm, die Flut ist hoch
E o som que vem de lá, traz inspiração
Und der Klang, der von dort kommt, bringt Inspiration
Pra cantar samba e dropar uma onda na mesma emoção
Um Samba zu singen und eine Welle in der gleichen Emotion zu droppen
O surfista procura um swell e não é de marola
Der Surfer sucht einen Swell und keine kleine Welle
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
O sambista na praia olha o céu no romper da aurora
Der Sambista am Strand schaut den Himmel im Morgengrauen an
Se protege da remandiola pra viver em paz
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben
O surfista procura um swell e não é de marola
Der Surfer sucht einen Swell und keine kleine Welle
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
O sambista na praia olha o céu no romper da aurora
Der Sambista am Strand schaut den Himmel im Morgengrauen an
Se protege da remandiola pra viver em paz
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
Se protege da remandiola pra viver em paz (eu falei)
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben (ich sagte es)
Desafia a onda gigante, forças naturais
Er fordert die Riesenwelle heraus, die Naturgewalten
Se protege da remandiola pra viver em paz
Er schützt sich vor der Strömung, um in Frieden zu leben
Iemanjá te proteja, moleque
Iemanjá beschütze dich, Junge
Amém
Amen





Writer(s): Arlindo Cruz, Roger Jose Cury


Attention! Feel free to leave feedback.