Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero Balançar - Ao Vivo
Ich will tanzen - Live
Vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
também
vou!)
Ich
will
tanzen
(Ich
komme
auch!)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
Ich
will
tanzen
Dhema
não
pode
faltar,
vou
chamar
serginho
lá
de
Meriti
Dhema
darf
nicht
fehlen,
ich
werde
Serginho
aus
Meriti
anrufen
Balança
meu
povo,
que
vai
subir
a
poeira
Tanzt,
Leute,
der
Staub
wird
aufgewirbelt
Perdido
nos
devaneios,
lembrando
originais
Verloren
in
Träumereien,
erinnere
mich
an
die
Originale
Bedeu,
Luís
guitarreiro
sensacionais
Bedeu,
Luís,
sensationelle
Gitarristen
Time
de
verde
amarelo,
na
copa
não
tem
igual
Ein
Team
in
Grün
und
Gelb,
bei
der
WM
unschlagbar
O
meu
Brasil
é
show,
país
tropical
Mein
Brasilien
ist
eine
Show,
ein
tropisches
Land
Moro
um
pais
tropical
Ich
lebe
in
einem
tropischen
Land
Abençoado
por
Deus,
e
bonito
por
natureza
Von
Gott
gesegnet
und
von
Natur
aus
schön
Mó,
num
pa
tro
pi
Ich
lebe
in
einem
Tro-pi-schen
Land
Abençoa
por
de,
e
boni
por
nature
Vom
Gott
ge-seg-net
und
von
Na-tur
aus
schön
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar!)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen!)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
Ich
will
tanzen
O
Dhema
não
pode
faltar,
vou
chamar
Serginho
lá
de
Meriti
Dhema
darf
nicht
fehlen,
ich
werde
Serginho
aus
Meriti
anrufen
Balança
meu
povo
que
vai
subir
a
poeira
Tanzt,
Leute,
der
Staub
wird
aufgewirbelt
Perdido
nos
devaneios,
lembrando
originais
Verloren
in
Träumereien,
erinnere
mich
an
die
Originale
Bedeu,
Luís
guitarreiro
sensacionais
Bedeu,
Luís,
sensationelle
Gitarristen
De
verde,
verde
amarelo,
na
copa
não
tem
igual
In
Grün,
Grün
und
Gelb,
bei
der
WM
unschlagbar
O
meu
Brasil
é
show,
pais
tropical
Mein
Brasilien
ist
eine
Show,
ein
tropisches
Land
Eu
encontrei
a
Carolina
Ich
habe
Carolina
gefunden
Aquela
menina
linda
que
me
fez
sonhar
Dieses
wunderschöne
Mädchen,
das
mich
zum
Träumen
brachte
Naquela
tarde
de
domingo
An
jenem
Sonntagnachmittag
Quando
me
perdi
no
azul
do
seu
olhar
Als
ich
mich
im
Blau
ihrer
Augen
verlor
Minha
mina,
minha
mina,
minha
namorada
Mein
Mädchen,
mein
Mädchen,
meine
Freundin
Minha
gata,
minha
sina
do
meu
condomínio
Meine
Süße,
mein
Schicksal
in
meiner
Wohnanlage
Minha
musa,
minha
vida,
minha
Monalisa
Meine
Muse,
mein
Leben,
meine
Monalisa
Quero
balançar
(Mais
uma
vez!)
Ich
will
tanzen
(Noch
einmal!)
Minha
mina,
minha
amiga,
minha
namorada
Mein
Mädchen,
meine
Freundin,
meine
Freundin
Minha
gata,
minha
sina
do
meu
condomínio
Meine
Süße,
mein
Schicksal
in
meiner
Wohnanlage
Minha
musa,
minha
vida,
minha
Monalisa
Meine
Muse,
mein
Leben,
meine
Monalisa
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar!)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen!)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
também!)
Ich
will
tanzen
(Ich
auch!)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge,
com
aquela
mina
Ich
werde
Seu
Jorge
mit
diesem
Mädchen
anrufen
Quero
balançar
(Eu
vou
chamar)
Ich
will
tanzen
(Ich
werde
anrufen)
Eu
vou
chamar
Ben
Jor,
Jorge
Babulina
Ich
werde
Ben
Jor
und
Jorge
Babulina
anrufen
Eu
vou
chamar
Bebeto,
com
a
Carolina
Ich
werde
Bebeto
mit
Carolina
anrufen
Eu
vou
chamar
seu
Jorge
Ich
werde
Seu
Jorge
anrufen
Salve
São
Jorge!
Heiliger
Georg!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Jose Cury, Caion Gadia, Jorge Mario Da Silva, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Jorge Lima Menezes, Angelo Vitor Simplicio Da Silva, Jorge Moacir Da Silva, Gabriel De Moura Passos, Marco Aurelio Da Silva Telles, Pierre Albert Aderne Faria Neves
Attention! Feel free to leave feedback.