Arlindo Cruz - A Rosa - Flor Que Não Se Cheira - translation of the lyrics into German




A Rosa - Flor Que Não Se Cheira
Die Rose - Blume, die man nicht riecht
A rosa que eu te dei
Die Rose, die ich dir gab,
é pra você guardar
ist, damit du sie aufbewahrst
Meu amor eu vou partir
Meine Liebe, ich werde fortgehen
E não sei quando vou voltar
Und ich weiß nicht, wann ich zurückkehren werde
Essa rosa vai ficar em meu lugar
Diese Rose wird an meiner Stelle bleiben
Essa rosa vai me substituir
Diese Rose wird mich ersetzen
Na minha ausência vai fazer você sorrir
In meiner Abwesenheit wird sie dich zum Lächeln bringen
Essa rosa será a segurança do nosso amor
Diese Rose wird die Sicherheit unserer Liebe sein
Não jogue a rosa fora por favor.
Wirf die Rose bitte nicht weg.
Você não é flor que se cheira amor
Du bist keine Blume, an der man riecht, Liebling
Um dia vai padecer com a dor
Eines Tages wirst du unter Schmerz leiden
Vai sofrer como eu sofri
Wirst leiden, wie ich gelitten habe
Passar o que eu passei
Durchmachen, was ich durchgemacht habe
Sentir o que eu senti
Fühlen, was ich gefühlt habe
Chorar o que eu chorei
Weinen, was ich geweint habe
Penar como eu penei
Dich quälen, wie ich mich gequält habe
Perder até a cor
Sogar die Farbe verlieren
Você não é flor que se cheira amor.
Du bist keine Blume, an der man riecht, Liebling.
Tem que cair como eu cai
Du musst fallen, wie ich gefallen bin
Viver como eu vivi
Leben, wie ich gelebt habe
Morar onde eu morei
Wohnen, wo ich gewohnt habe
Comer o que eu comi
Essen, was ich gegessen habe
E ver como eu fiquei
Und sehen, wie ich geworden bin
Sentindo a mesma dor
Denselben Schmerz fühlend
Você não é flor que se cheira amor.
Du bist keine Blume, an der man riecht, Liebling.
Dever o que eu devi
Schulden, was ich geschuldet habe
Pagar o que eu paguei
Bezahlen, was ich bezahlt habe
Não ter pra quem sorrir
Niemanden haben, für den man lächeln kann
Andar como eu andei
Gehen, wie ich gegangen bin
Sem ter de onde tirar
Ohne zu wissen, woher man es nehmen soll
E ainda ter que por
Und trotzdem etwas beisteuern müssen
Você não é flor que se cheira amor.
Du bist keine Blume, an der man riecht, Liebling.





Writer(s): Efson, Neguinho Da Beija_flor


Attention! Feel free to leave feedback.