Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batuques do Meu Lugar - Ao Vivo
Die Trommeln meiner Heimat - Live
Zabumba
e
sanfona,
toquei
lá
no
Ceará
Zabumba
und
Sanfona,
spielte
ich
dort
in
Ceará
Congo
e
catira,
dancei
lá
em
Mossoró
Congo
und
Catira,
tanzte
ich
dort
in
Mossoró
Fandangos,
caboclinhos,
no
Pará,
o
carimbó
Fandangos,
Caboclinhos,
in
Pará,
den
Carimbó
Batá
no
baticum,
deu
umbigada
e
o
boi
bumbá
Batá
im
Baticum,
machte
ich
Umbigada
und
den
Boi
Bumbá
A
bênção
na
Bahia
com
o
axé
do
afoxé
Den
Segen
in
Bahia
mit
dem
Axé
des
Afoxé
Rojão,
maculelê,
samba
de
roda
e
candomblé
Rojão,
Maculelê,
Samba
de
Roda
und
Candomblé
Me
embalei
no
xote
e
xaxado
no
sertão
Ich
wiegte
mich
zum
Xote
und
Xaxado
im
Sertão
No
reggae
sanfonado
que
vem
lá
do
Maranhão
Zum
Reggae
Sanfonado,
der
von
dort
aus
Maranhão
kommt
Seresta
em
BH,
quilombo,
siriri
Seresta
in
BH,
Quilombo,
Siriri
Chamamé,
catopé,
cacuriá,
cacumbi
Chamamé,
Catopé,
Cacuriá,
Cacumbi
Mil
coisas
eu
vivi
Tausend
Dinge
habe
ich
erlebt
Igual
ao
samba
eu
nunca
vi
Gleich
dem
Samba
habe
ich
nie
etwas
gesehen
Surdo
e
pandeiro,
com
ganzá
e
tamborim
Surdo
und
Pandeiro,
mit
Ganzá
und
Tamborim
A
força
do
batuque
desse
som,
tocou
em
mim
Die
Kraft
des
Batuque
dieses
Klangs,
berührte
mich
A
grande
apoteose
do
terreiro
me
encantou
Die
große
Apotheose
des
Terreiro
hat
mich
verzaubert
Herança
de
família,
vem
do
avô
do
meu
avô
Familienerbe,
kommt
vom
Großvater
meines
Großvaters
Bate
palmas
pra
exaltar,
seu
Zé
iaô
Klatscht
in
die
Hände,
um
zu
preisen,
Seu
Zé
Iaô
A
paz
de
Obatalá,
tambores
de
Xangô
Der
Frieden
von
Obatalá,
Trommeln
von
Xangô
Os
bambas
do
lugar,
se
curvam
para
o
rei
sambar
Die
Bambas
des
Ortes
verneigen
sich,
damit
der
König
Samba
tanzt
Zabumba
e
sanfona,
toquei
lá
no
Ceará
Zabumba
und
Sanfona,
spielte
ich
dort
in
Ceará
Congo
e
catira,
dancei
lá
em
Mossoró
Congo
und
Catira,
tanzte
ich
dort
in
Mossoró
Fandangos,
caboclinhos,
no
Pará,
o
carimbó
Fandangos,
Caboclinhos,
in
Pará,
den
Carimbó
Batá
no
baticum,
deu
umbigada
e
o
boi
bumbá
Batá
im
Baticum,
machte
ich
Umbigada
und
den
Boi
Bumbá
A
bênção
na
Bahia
com
o
axé
do
afoxé
Den
Segen
in
Bahia
mit
dem
Axé
des
Afoxé
Rojão,
maculelê,
samba
de
roda
e
candomblé
Rojão,
Maculelê,
Samba
de
Roda
und
Candomblé
Me
embalei
no
xote
e
xaxado
no
sertão
Ich
wiegte
mich
zum
Xote
und
Xaxado
im
Sertão
No
reggae
sanfonado
que
vem
lá
do
Maranhão
Zum
Reggae
Sanfonado,
der
von
dort
aus
Maranhão
kommt
Seresta
em
BH,
quilombo,
siriri
Seresta
in
BH,
Quilombo,
Siriri
Chamamé,
catopé,
cacuriá,
cacumbi
Chamamé,
Catopé,
Cacuriá,
Cacumbi
Mil
coisas
eu
vivi
Tausend
Dinge
habe
ich
erlebt
Igual
ao
samba
eu
nunca
vi
Gleich
dem
Samba
habe
ich
nie
etwas
gesehen
Viva
o
samba,
gente!
Es
lebe
der
Samba,
Leute!
Surdo
e
pandeiro,
com
ganzá
e
tamborim
Surdo
und
Pandeiro,
mit
Ganzá
und
Tamborim
A
força
do
batuque
desse
som,
tocou
em
mim
Die
Kraft
des
Batuque
dieses
Klangs,
berührte
mich
A
grande
apoteose
do
terreiro
me
encantou
Die
große
Apotheose
des
Terreiro
hat
mich
verzaubert
Herança
de
família,
vem
do
avô
do
meu
avô
Familienerbe,
kommt
vom
Großvater
meines
Großvaters
Bate
palmas
pra
exaltar,
seu
Zé
iaô
Klatscht
in
die
Hände,
um
zu
preisen,
Seu
Zé
Iaô
A
paz
de
Obatalá,
tambores
de
Xangô
Der
Frieden
von
Obatalá,
Trommeln
von
Xangô
Os
bambas
do
lugar,
se
curvam
para
o
rei
sambar
Die
Bambas
des
Ortes
verneigen
sich,
damit
der
König
Samba
tanzt
Todo
mundo
juntinho,
vai!
Alle
zusammen,
los!
Surdo
e
pandeiro,
com
ganzá
e
tamborim
Surdo
und
Pandeiro,
mit
Ganzá
und
Tamborim
A
força
do
batuque
desse
som,
tocou
em
mim
Die
Kraft
des
Batuque
dieses
Klangs,
berührte
mich
A
grande
apoteose
do
terreiro
me
encantou
Die
große
Apotheose
des
Terreiro
hat
mich
verzaubert
Herança
de
família,
vem
do
avô
do
meu
avô
Familienerbe,
kommt
vom
Großvater
meines
Großvaters
Bate
palmas
pra
exaltar,
seu
Zé
iaô
Klatscht
in
die
Hände,
um
zu
preisen,
Seu
Zé
Iaô
A
paz
de
Obatalá,
tambores
de
Xangô
Der
Frieden
von
Obatalá,
Trommeln
von
Xangô
Os
bambas
do
lugar,
se
curvam
para
o
rei
sambar
Die
Bambas
des
Ortes
verneigen
sich,
damit
der
König
Samba
tanzt
Os
bambas
do
lugar,
se
curvam
para
o
rei
sambar
Die
Bambas
des
Ortes
verneigen
sich,
damit
der
König
Samba
tanzt
Os
bambas
do
lugar,
se
curvam
para
o
rei
sambar
Die
Bambas
des
Ortes
verneigen
sich,
damit
der
König
Samba
tanzt
Todo
mundo,
assim!
Alle
zusammen,
so!
O
rei
sambar,
o
rei
sambar,
o
rei
sambar
Der
König
tanzt
Samba,
der
König
tanzt
Samba,
der
König
tanzt
Samba
Tá
todo
mundo
aí?
Sind
alle
da?
Bem-vindos
ao
Batuques
do
Meu
Lugar!
Willkommen
bei
Die
Trommeln
meiner
Heimat!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Jose Cury, Arlindo Domingos Da Cruz Filho
Attention! Feel free to leave feedback.