Arlindo Cruz - Batuques do Meu Lugar - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Batuques do Meu Lugar - Ao Vivo
Die Trommeln meiner Heimat - Live
Zabumba e sanfona, toquei no Ceará
Zabumba und Sanfona, spielte ich dort in Ceará
Congo e catira, dancei em Mossoró
Congo und Catira, tanzte ich dort in Mossoró
Fandangos, caboclinhos, no Pará, o carimbó
Fandangos, Caboclinhos, in Pará, den Carimbó
Batá no baticum, deu umbigada e o boi bumbá
Batá im Baticum, machte ich Umbigada und den Boi Bumbá
A bênção na Bahia com o axé do afoxé
Den Segen in Bahia mit dem Axé des Afoxé
Rojão, maculelê, samba de roda e candomblé
Rojão, Maculelê, Samba de Roda und Candomblé
Me embalei no xote e xaxado no sertão
Ich wiegte mich zum Xote und Xaxado im Sertão
No reggae sanfonado que vem do Maranhão
Zum Reggae Sanfonado, der von dort aus Maranhão kommt
Seresta em BH, quilombo, siriri
Seresta in BH, Quilombo, Siriri
Chamamé, catopé, cacuriá, cacumbi
Chamamé, Catopé, Cacuriá, Cacumbi
Mil coisas eu vivi
Tausend Dinge habe ich erlebt
Igual ao samba eu nunca vi
Gleich dem Samba habe ich nie etwas gesehen
Surdo e pandeiro, com ganzá e tamborim
Surdo und Pandeiro, mit Ganzá und Tamborim
A força do batuque desse som, tocou em mim
Die Kraft des Batuque dieses Klangs, berührte mich
A grande apoteose do terreiro me encantou
Die große Apotheose des Terreiro hat mich verzaubert
Herança de família, vem do avô do meu avô
Familienerbe, kommt vom Großvater meines Großvaters
Bate palmas pra exaltar, seu iaô
Klatscht in die Hände, um zu preisen, Seu Iaô
A paz de Obatalá, tambores de Xangô
Der Frieden von Obatalá, Trommeln von Xangô
Os bambas do lugar, se curvam para o rei sambar
Die Bambas des Ortes verneigen sich, damit der König Samba tanzt
Zabumba e sanfona, toquei no Ceará
Zabumba und Sanfona, spielte ich dort in Ceará
Congo e catira, dancei em Mossoró
Congo und Catira, tanzte ich dort in Mossoró
Fandangos, caboclinhos, no Pará, o carimbó
Fandangos, Caboclinhos, in Pará, den Carimbó
Batá no baticum, deu umbigada e o boi bumbá
Batá im Baticum, machte ich Umbigada und den Boi Bumbá
A bênção na Bahia com o axé do afoxé
Den Segen in Bahia mit dem Axé des Afoxé
Rojão, maculelê, samba de roda e candomblé
Rojão, Maculelê, Samba de Roda und Candomblé
Me embalei no xote e xaxado no sertão
Ich wiegte mich zum Xote und Xaxado im Sertão
No reggae sanfonado que vem do Maranhão
Zum Reggae Sanfonado, der von dort aus Maranhão kommt
Seresta em BH, quilombo, siriri
Seresta in BH, Quilombo, Siriri
Chamamé, catopé, cacuriá, cacumbi
Chamamé, Catopé, Cacuriá, Cacumbi
Mil coisas eu vivi
Tausend Dinge habe ich erlebt
Igual ao samba eu nunca vi
Gleich dem Samba habe ich nie etwas gesehen
Viva o samba, gente!
Es lebe der Samba, Leute!
Surdo e pandeiro, com ganzá e tamborim
Surdo und Pandeiro, mit Ganzá und Tamborim
A força do batuque desse som, tocou em mim
Die Kraft des Batuque dieses Klangs, berührte mich
A grande apoteose do terreiro me encantou
Die große Apotheose des Terreiro hat mich verzaubert
Herança de família, vem do avô do meu avô
Familienerbe, kommt vom Großvater meines Großvaters
Bate palmas pra exaltar, seu iaô
Klatscht in die Hände, um zu preisen, Seu Iaô
A paz de Obatalá, tambores de Xangô
Der Frieden von Obatalá, Trommeln von Xangô
Os bambas do lugar, se curvam para o rei sambar
Die Bambas des Ortes verneigen sich, damit der König Samba tanzt
Todo mundo juntinho, vai!
Alle zusammen, los!
Surdo e pandeiro, com ganzá e tamborim
Surdo und Pandeiro, mit Ganzá und Tamborim
A força do batuque desse som, tocou em mim
Die Kraft des Batuque dieses Klangs, berührte mich
A grande apoteose do terreiro me encantou
Die große Apotheose des Terreiro hat mich verzaubert
Herança de família, vem do avô do meu avô
Familienerbe, kommt vom Großvater meines Großvaters
Bate palmas pra exaltar, seu iaô
Klatscht in die Hände, um zu preisen, Seu Iaô
A paz de Obatalá, tambores de Xangô
Der Frieden von Obatalá, Trommeln von Xangô
Os bambas do lugar, se curvam para o rei sambar
Die Bambas des Ortes verneigen sich, damit der König Samba tanzt
Os bambas do lugar, se curvam para o rei sambar
Die Bambas des Ortes verneigen sich, damit der König Samba tanzt
Os bambas do lugar, se curvam para o rei sambar
Die Bambas des Ortes verneigen sich, damit der König Samba tanzt
Todo mundo, assim!
Alle zusammen, so!
O rei sambar, o rei sambar, o rei sambar
Der König tanzt Samba, der König tanzt Samba, der König tanzt Samba
todo mundo aí?
Sind alle da?
Bem-vindos ao Batuques do Meu Lugar!
Willkommen bei Die Trommeln meiner Heimat!





Writer(s): Roger Jose Cury, Arlindo Domingos Da Cruz Filho


Attention! Feel free to leave feedback.