Lyrics and translation Arlindo Cruz - Melhor Parar / Whatsappiei Pra Ela
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
Чтобы
жить
так,
моя
любовь
не
дает
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
Чтобы
жить
так,
моя
любовь
не
дает
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
Чтобы
жить
так,
моя
любовь
не
дает
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(лучше
что?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Vive
na
academia
querendo
um
corpo
sarado
Живи
в
спортзале,
желая
исцелить
тело.
Não
aceito
covardia,
não
quero
ser
enganado
Я
не
принимаю
трусость,
я
не
хочу,
чтобы
меня
обманули.
Esse
tal
de
personal
eu
não
acho
legal
não
quero
me
enrolar
Этот
парень
из
personal
я
не
думаю,
что
это
круто
я
не
хочу
свернуться
калачиком
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
Чтобы
жить
так,
моя
любовь
не
дает
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(лучше
что?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Quer
ir
pro
baile
sozinha,
só
quer
curtir
batidão
Хочешь
пойти
на
выпускной
в
одиночестве,
просто
хочешь
насладиться
битьем
Vive
perdendo
a
linha,
isso
vai
dar
confusão
Живет,
теряя
линию,
это
даст
путаницу
Azaração
virtual
eu
não
acho
normal
pra
ninguém
se
atrasar
Виртуальное
проклятие
я
не
думаю,
что
это
нормально
для
тех,
кто
опаздывает
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(pra
viver,
pra
viver)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(жить,
жить)
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(лучше
что?)
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(pra
viver,
pra
viver)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(жить,
жить)
Pra
viver
assim
meu
amor,
não
dá
(melhor
o
que?)
Чтобы
жить
так,
любовь
моя,
не
дает
(лучше
что?)
Melhor
parar,
melhor
parar
(melhor
parar),
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться
(лучше
остановиться),
лучше
остановиться
Melhor
parar,
melhor
parar,
melhor
parar
Лучше
остановиться,
лучше
остановиться,
лучше
остановиться
(Já
parei,
já
tô
noutra,
aliás,
tô
tentando
outra
nas
redes
sociais
mas
tá
difícil,
né?)
(Я
уже
остановился,
я
уже
в
другом,
кстати,
я
пробую
другой
в
социальных
сетях,
но
это
сложно,
верно?)
(Olha
só)
(Посмотри
на
это)
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Dei
minha
senha,
fiz
o
meu
login
Я
дал
свой
пароль,
я
сделал
свой
логин
Arlindolindo.
querubim
Арлиндолиндо.
херувим
E
nem
sequer
ela
me
adicionou
И
даже
она
не
добавила
меня
Não
me
curtiu
e
não
me
aceitou
Она
не
любила
меня
и
не
принимала
меня.
Meu
coração
ficou
lento,
mas
ela
Мое
сердце
замедлилось,
но
она
Não
me
seguiu
e
não
compartilhou
Не
следил
за
мной
и
не
делился
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Fiquei
bonito,
posei
de
galã
Я
выглядел
красиво,
я
позировал
сердцеедом
Postei
a
foto
no
meu
instagram
Я
разместил
фото
в
своем
instagram
Meu
facebook
bombou
no
Brasil
Мой
facebook
взорвался
в
Бразилии
Só
de
loirinha,
acessou
mais
de
mil
Только
блондиночка,
доступ
к
более
чем
тысяче
Dei
um
sinal
muito
forte
pra
ela
Я
дал
ей
очень
сильный
сигнал
Na
minha
rede
ela
não
caiu
В
моей
сети
она
не
упала.
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Whatsappiei
(whatsappiei
pra
ela)
Whatsappiei
(whatsappiei
для
нее)
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
(Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela)
(Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее)
(Ela
nem
#hashtag
pra
mim)
(Она
даже
не
# hashtag
для
меня)
(Ela
nem
#hashtag
pra
mim)
(Она
даже
не
# hashtag
для
меня)
Whatsappiei,
whatsappiei
pra
ela
Whatsappiei,
whatsappiei
для
нее
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
Ela
nem
#hashtag
pra
mim
Она
даже
не
# hashtag
для
меня
(Ehhh
bravo)
(Эххх
Браво)
(Quebra
tudo
que
eu
quero
ver)
(Ломает
все,
что
я
хочу
видеть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Junior Dom, Mauricao, Not Applicable
Attention! Feel free to leave feedback.