Arlindo Cruz - Numa Cidade Muito Longe Daqui / Polícia e Bandido - translation of the lyrics into German




Numa Cidade Muito Longe Daqui / Polícia e Bandido
In einer Stadt weit, weit weg / Polizei und Bandit
Um dia o bicho pegou o coro comeu
Eines Tages ging es richtig zur Sache
Polícia e bandido se encontraram e bateram de frente
Polizei und Bandit trafen aufeinander und gerieten aneinander
E rapaziada, foi chapa quente,
Und Leute, es wurde brenzlig,
Chapa quente, chapa quente!
brenzlig, brenzlig!
Bateu de frente
Sie gerieten aneinander
O bandido e o subtenente do batalhao
Der Bandit und der Unterleutnant vom Bataillon
Foi tiro de e de
Es wurde von hier und dort geschossen
Balas perdidas no ar
Verirrte Kugeln in der Luft
Até que o silencio gritou
Bis die Stille schrie
Dois corpos no chão que azar
Zwei Körper am Boden, was für ein Pech
Feridos na mesma ambulancia uma dor de matar
Verletzt im selben Krankenwagen, ein mörderischer Schmerz
Mesmo mantendo a distancia nao deu pra calar
Obwohl sie Abstand hielten, konnten sie nicht schweigen
Polícia e bandido trocaram farpas
Polizei und Bandit tauschten Sticheleien aus
Farpas que mais pareciam balas
Sticheleien, die eher wie Kugeln wirkten
E o bandido falou assim
Und der Bandit sagte so
Voce levou tanto dinheiro meu
Du hast mir so viel Geld weggenommen
E agora vem querendo me prender
Und jetzt willst du mich verhaften
Eu te avisei voce nao se escondeu
Ich habe dich gewarnt, du hast dich nicht versteckt
Deu no que deu a gente aqui
Jetzt ist es passiert, wir sind hier
Pedindo a Deus pro corpo resistir
Beten zu Gott, dass der Körper durchhält
Será que ele ta afim de ouvir?
Ob er wohl zuhören will?
Voce tem tanta bazuca pistola fuzil e granada
Du hast so viele Panzerfäuste, Pistolen, Gewehre und Granaten
Me diz pra que tu tem tanta munição
Sag mir, wozu brauchst du so viel Munition?
é que além de vocês nós ainda enfrenta um outro comando outra facção
Es ist so, dass wir außer euch noch gegen ein anderes Kommando, eine andere Fraktion kämpfen
tem alemão sanguinário
Es gibt nur blutrünstige Deutsche
Um bando de otário marrento querendo zoar
Ein Haufen Trottel, die angeben und Ärger machen wollen
Por isso que eu to bolado assim
Deshalb bin ich so sauer
Eu também to bolado sim
Ich bin auch sauer, ja
é que o judiciário ta todo comprado
Es ist so, dass die Justiz komplett gekauft ist
E o legislativo ta financiado
Und die Legislative finanziert wird
E o pobre operário que joga seu voto no lixo
Und der arme Arbeiter, der seine Stimme in den Müll wirft
Não sei se por raiva ou por capricho
Ich weiß nicht, ob aus Wut oder nur aus Trotz
Coloca a culpa de tudo nos homens do camburão
Gibt die Schuld an allem den Männern im Gefangenentransporter
Eles colocam a culpa de tudo na população
Sie geben die Schuld an allem der Bevölkerung
E se eu morrer vem outro em meu lugar
Und wenn ich sterbe, kommt ein anderer an meine Stelle
E se eu morrer vão me condecorar
Und wenn ich sterbe, werde ich ausgezeichnet
E se eu morrer será que vão lembrar
Und wenn ich sterbe, werden sie sich wohl erinnern?
E se eu morrer será que vão chorar
Und wenn ich sterbe, werden sie wohl weinen?
E se eu morrer
Und wenn ich sterbe
E se eu morrer
Und wenn ich sterbe
E se eu morrer
Und wenn ich sterbe
E se eu morrer
Und wenn ich sterbe
Chega de ser subjulgado
Es reicht, unterdrückt zu werden
Subtraído
Beraubt
Subnutrido
Unterernährt
Um sub-bandido de um sub-lugar
Ein Unter-Bandit aus einem Unter-Ort
Um subtenente de um sub-país
Ein Unterleutnant aus einem Unter-Land
Sub-infeliz
Unter-unglücklich
Mas essa estória eu volto a repetir
Aber diese Geschichte wiederhole ich
Aconteceu numa cidade muito longe daqui
Sie geschah in einer Stadt weit, weit weg von hier
Que tem favelas que parecem as favelas daqui
Die Favelas hat, die wie die Favelas hier aussehen
Que tem problemas que parecem os problemas daqui
Die Probleme hat, die wie die Probleme hier aussehen





Writer(s): Jose Franco, Acyr Marques Acyr Marques, Arlindo Domingos Da Cruz Filho


Attention! Feel free to leave feedback.