Arlindo Cruz - O Império do Divino (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




O Império do Divino (Ao Vivo)
Das Reich des Göttlichen (Live)
(Dizem que o samba é herança)
(Man sagt, Samba sei ein Erbe)
(Então vou chamar no palco meu herdeiro)
(Dann rufe ich meinen Erben auf die Bühne)
(Meu filho, Arlindo Neto)
(Meinen Sohn, Arlindo Neto)
(Oba, oba, alô Saõ Paulo, alô Brasil)
(Oba, oba, hallo São Paulo, hallo Brasilien)
(Tô chegando, chegando)
(Ich komme, ich komme)
O meu império é raiz, herança
Mein Reich ist Wurzel, Erbe
E tem magia pra sambar o ano inteiro
Und hat Magie, um das ganze Jahr zu sambieren
Imperiano de não cansa
Ein gläubiger Imperiano wird nicht müde
Confia na lança do santo guerreiro
Vertraut auf die Lanze des heiligen Kriegers
E faz a festa porque deus é brasileiro, ooh!
Und feiert, denn Gott ist Brasilianer, ooh!
O meu império é raiz, herança
Mein Reich ist Wurzel, Erbe
E tem magia pra sambar o ano inteiro
Und hat Magie, um das ganze Jahr zu sambieren
Imperiano de não cansa
Ein gläubiger Imperiano wird nicht müde
Confia na lança do santo guerreiro
Vertraut auf die Lanze des heiligen Kriegers
E faz a festa porque deus é brasileiro, vou cantar!
Und feiert, denn Gott ist Brasilianer, ich werde singen!
Cantando em forma de oração
Ich singe in Form eines Gebets
Serrinha pede paz, felicidade
Serrinha bittet um Frieden, Glück
Pra nossa gente que não para de rezar
Für unsere Leute, die nicht aufhören zu beten
E como tem religiosidade
Und wie viel Religiosität es gibt
Senhor, olhai por nós
Herr, schau auf uns
Até por quem perdeu a
Auch auf diejenigen, die den Glauben verloren haben
Vem, meu amor
Komm, meine Liebe
Na festa pro divino
Zum Fest für das Göttliche
Pagar promessa
Um Versprechen einzulösen
De joelho ou de
Auf Knien oder im Stehen
Hoje tem maracatu, bate tambor
Heute gibt es Maracatu, Trommelschlag
Cai na folia, é festa de reis
Stürz dich ins Vergnügen, es ist ein Fest der Könige
Chão colorido, fogaréu, semana santa
Bunter Boden, Freudenfeuer, Karwoche
Pode chegar que aqui tem festa todo mês
Komm nur, hier wird jeden Monat gefeiert
Hoje tem maracatu, bate tambor
Heute gibt es Maracatu, Trommelschlag
Cai na folia, é festa de reis
Stürz dich ins Vergnügen, es ist ein Fest der Könige
Chão colorido, fogaréu, semana santa
Bunter Boden, Freudenfeuer, Karwoche
Pode chegar que aqui tem festa todo mês
Komm nur, hier wird jeden Monat gefeiert
(Vai, Arlindinho)
(Los, Arlindinho)
Tem romaria no Juazeiro
Es gibt eine Wallfahrt dort in Juazeiro
A procissão do círio faz chorar
Die Prozession von Círio bringt zum Weinen
Mas o brasil é tão alegre e festeiro
Aber Brasilien ist so fröhlich und feierlich
É um celeiro de cultura popular
Es ist eine Kornkammer der Volkskultur
E a esperança vem do índio caiapó
Und die Hoffnung kommt vom Caiapó-Indianer
É louvação com muito amor no coração
Es ist Lobpreisung mit viel Liebe im Herzen
Do povo negro, veio todo axé
Vom schwarzen Volk kam all das Axé
do terreiro, umbanda e candomblé
Dort vom Terreiro, Umbanda und Candomblé
Um mar de flores para iemanjá
Ein Meer von Blumen für Iemanjá
Água de cheiro, águas de oxalá, ooh!
Duftwasser, Wasser von Oxalá, ooh!
O meu império é raiz, herança
Mein Reich ist Wurzel, Erbe
E tem magia pra sambar o ano inteiro
Und hat Magie, um das ganze Jahr zu sambieren
Imperiano de não cansa
Ein gläubiger Imperiano wird nicht müde
Confia na lança do santo guerreiro
Vertraut auf die Lanze des heiligen Kriegers
E faz a festa porque deus é brasileiro, ooh
Und feiert, denn Gott ist Brasilianer, ooh!
O meu império é raiz, herança
Mein Reich ist Wurzel, Erbe
E tem magia pra sambar o ano inteiro
Und hat Magie, um das ganze Jahr zu sambieren
Imperiano de não cansa
Ein gläubiger Imperiano wird nicht müde
Confia na lança do santo guerreiro
Vertraut auf die Lanze des heiligen Kriegers
E faz a festa porque deus é brasileiro
Und feiert, denn Gott ist Brasilianer
(Imperio Serrano, onde aprendi)
(Imperio Serrano, wo ich gelernt habe)
(Com o metre, comum Beto Sem Braço)
(Mit dem Meister, gemeinsam mit Beto Sem Braço)
(Aloísio Machado, e o maior compositor)
(Aloísio Machado, und dem größten Komponisten)
(De samba de enredo de todos os tempos)
(Von Samba-Enredo aller Zeiten)
(Mestre Silas de Oliveira)
(Meister Silas de Oliveira)





Writer(s): Carlos Espedito Sena Machado, Elmo Jorge Caetano Miranda, Mauricio Da Silva Quintao, Arlindo Domingos Da Cruz Filho, Alcides Aluisio Machado


Attention! Feel free to leave feedback.