Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Testamento de Partideiro - ao vivo
Testament eines Partideiro - live
Para
minha
mulher
deixo
o
meu
sentimento,
na
paz
do
Senhor
Meiner
Frau
hinterlasse
ich
mein
Gefühl,
im
Frieden
des
Herrn
E
para
os
meus
filhos
deixo
o
bom
exemplo,
na
paz
do
Senhor
Und
meinen
Kindern
hinterlasse
ich
das
gute
Beispiel,
im
Frieden
des
Herrn
Deixo
como
herança
força
de
vontade,
na
paz
do
Senhor
Ich
hinterlasse
als
Erbe
Willenskraft,
im
Frieden
des
Herrn
Quem
semeia
amor
deixa
sempre
saudade,
na
paz
do
Senhor
Wer
Liebe
sät,
hinterlässt
immer
Sehnsucht,
im
Frieden
des
Herrn
Aos
meus
amigos
deixo
o
meu
pandeiro,
na
paz
do
Senhor
Meinen
Freunden
hinterlasse
ich
mein
Pandeiro,
im
Frieden
des
Herrn
Honrei
os
meus
pais
e
amei
meus
irmãos,
na
paz
do
Senhor
Ich
ehrte
meine
Eltern
und
liebte
meine
Brüder,
im
Frieden
des
Herrn
Mas
aos
fariseus
não
deixarei
dinheiro,
na
paz
do
Senhor
Aber
den
Pharisäern
werde
ich
kein
Geld
hinterlassen,
im
Frieden
des
Herrn
Pros
falsos
amigos
deixo
o
meu
perdão,
na
paz
do
Senhor
Den
falschen
Freunden
hinterlasse
ich
meine
Vergebung,
im
Frieden
des
Herrn
Porque
o
sambista
não
precisa
ser
membro
da
academia
Denn
ein
Sambista
muss
kein
Mitglied
der
Akademie
sein
Ser
natural
com
sua
poesia
e
o
povo
lhe
faz
imortal
Sei
natürlich
mit
deiner
Poesie
und
das
Volk
macht
dich
unsterblich
Porque
o
sambista
não
precisa
ser
membro
da
academia
Denn
ein
Sambista
muss
kein
Mitglied
der
Akademie
sein
Ser
natural
com
sua
poesia
e
o
povo
lhe
faz
imortal
Sei
natürlich
mit
deiner
Poesie
und
das
Volk
macht
dich
unsterblich
Mas
se
houver
tristeza,
que
seja
bonita,
na
paz
do
Senhor
Aber
wenn
es
Traurigkeit
gibt,
soll
sie
schön
sein,
im
Frieden
des
Herrn
De
tristeza
feia
o
poeta
não
gosta,
na
paz
do
Senhor
Hässliche
Traurigkeit
mag
der
Dichter
nicht,
im
Frieden
des
Herrn
E
um
surdo
marcando
o
choro
de
cuíca,
na
paz
do
Senhor
Und
ein
Surdo,
der
das
Weinen
der
Cuíca
markiert,
im
Frieden
des
Herrn
Viola
pergunta,
mas
não
tem
resposta,
na
paz
do
Senhor
Die
Viola
fragt,
aber
es
gibt
keine
Antwort,
im
Frieden
des
Herrn
Quem
chora
por
mim
que
o
faça
sambando,
na
paz
do
Senhor
Wer
um
mich
weint,
soll
es
tanzend
tun,
im
Frieden
des
Herrn
Porque
um
bom
samba
é
forma
de
oração,
na
paz
do
Senhor
Denn
ein
guter
Samba
ist
eine
Form
des
Gebets,
im
Frieden
des
Herrn
Um
bom
partideiro
só
chora
versando,
na
paz
do
Senhor
Ein
guter
Partideiro
weint
nur
in
Versen,
im
Frieden
des
Herrn
Tomando
com
amor
batida
de
limão,
na
paz
do
Senhor
Mit
Liebe
eine
Batida
de
Limão
trinkend,
im
Frieden
des
Herrn
Porque
o
sambista
não
precisa
ser
membro
da
academia
Denn
ein
Sambista
muss
kein
Mitglied
der
Akademie
sein
Ser
natural
com
sua
poesia
e
o
povo
lhe
faz
imortal
Sei
natürlich
mit
deiner
Poesie
und
das
Volk
macht
dich
unsterblich
Porque
o
sambista
não
precisa
ser
membro
da
academia
Denn
ein
Sambista
muss
kein
Mitglied
der
Akademie
sein
Ser
natural
com
sua
poesia
e
o
povo
lhe
faz
imortal
Sei
natürlich
mit
deiner
Poesie
und
das
Volk
macht
dich
unsterblich
Canto
hoje
é
com
muita
emoção,
na
paz
do
Senhor
Ich
singe
heute
mit
viel
Gefühl,
im
Frieden
des
Herrn
Relembrando
Candêia
aqui
no
terreirão,
na
paz
do
Senhor
Erinnere
mich
an
Candêia
hier
im
Terreirão,
im
Frieden
des
Herrn
E
eu
agradeço
o
Candêia
pela
vida
inteira,
na
paz
do
Senhor
Und
ich
danke
Candêia
mein
ganzes
Leben
lang,
im
Frieden
des
Herrn
Se
hoje
eu
sou
o
arlindinho
la
de
Madureira
Wenn
ich
heute
der
kleine
Arlindo
aus
Madureira
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Candeia Filho
Attention! Feel free to leave feedback.