Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saga de um Canoeiro
Saga eines Kanufahrers
Vai
um
canoeiro,
nos
braços
do
rio
Ein
Kanufahrer
fährt,
in
den
Armen
des
Flusses
Velho
canoeiro,
vai
Alter
Kanufahrer,
fährt
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Vai
um
canoeiro
Ein
Kanufahrer
fährt
No
murmúrio
do
rio
Im
Murmeln
des
Flusses
No
silêncio
da
mata,
vai
In
der
Stille
des
Waldes,
fährt
er
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Já
vai
canoeiro,
nas
curvas
que
o
remo
dá
Der
Kanufahrer
fährt
schon,
in
den
Kurven,
die
das
Ruder
macht
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Já
vai
canoeiro,
no
remanso
da
travessia
Der
Kanufahrer
fährt
schon,
im
Stillwasser
der
Überfahrt
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Enfrenta
o
banzeiro
nas
ondas
dos
rios
Er
stellt
sich
dem
Wellengang
in
den
Wellen
der
Flüsse
E
das
correntezas
vai
o
desafio
Und
von
den
Strömungen
kommt
die
Herausforderung
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Da
tua
canoa,
o
teu
pensamento
Von
deinem
Kanu,
dein
Gedanke
Apenas
chegar,
apenas
partir
Nur
ankommen,
nur
abfahren
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Teu
corpo
cansado
de
grandes
viagens
Dein
müder
Körper
von
großen
Reisen
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Tuas
mãos
calejadas
do
remo
a
remar
Deine
schwieligen
Hände
vom
Rudern
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Da
tua
canoa
de
tantas
remadas
Von
deinem
Kanu
so
vieler
Ruderschläge
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
O
porto
distante
Der
ferne
Hafen
O
teu
descansar
Deine
Rast
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Vai
um
canoeiro,
nos
braços
do
rio
Ein
Kanufahrer
fährt,
in
den
Armen
des
Flusses
Velho
canoeiro,
vai
Alter
Kanufahrer,
fährt
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Vai
um
canoeiro
Ein
Kanufahrer
fährt
No
murmúrio
do
rio
Im
Murmeln
des
Flusses
No
silêncio
da
mata,
vai
In
der
Stille
des
Waldes,
fährt
er
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Já
vai
canoeiro,
nas
curvas
que
o
remo
dá
Der
Kanufahrer
fährt
schon,
in
den
Kurven,
die
das
Ruder
macht
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Já
vai
canoeiro,
no
remanso
da
travessia
Der
Kanufahrer
fährt
schon,
im
Stillwasser
der
Überfahrt
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Enfrenta
o
banzeiro
nas
ondas
dos
rios
Er
stellt
sich
dem
Wellengang
in
den
Wellen
der
Flüsse
E
das
correntezas
vai
o
desafio
Und
von
den
Strömungen
kommt
die
Herausforderung
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Da
tua
canoa,
o
teu
pensamento
Von
deinem
Kanu,
dein
Gedanke
Apenas
chegar,
apenas
partir
Nur
ankommen,
nur
abfahren
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Teu
corpo
cansado
de
grandes
viagens
Dein
müder
Körper
von
großen
Reisen
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Tuas
mãos
calejadas
do
remo
a
remar
Deine
schwieligen
Hände
vom
Rudern
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
Da
tua
canoa
de
tantas
remadas
Von
deinem
Kanu
so
vieler
Ruderschläge
Já
vai
canoeiro
Der
Kanufahrer
fährt
schon
O
porto
distante
Der
ferne
Hafen
O
teu
descansar
Deine
Rast
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Eu
sou,
eu
sou
Ich
bin,
ich
bin
Sou,
sou,
sou,
sou
canoeiro
Bin,
bin,
bin,
bin
Kanufahrer
Canoeiro,
vai!
Kanufahrer,
los!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Passos Barbosa
Attention! Feel free to leave feedback.