Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
got
a
nickel
to
call
mine
Ich
hab
keinen
Nickel
für
mich
allein
The
government
has
made
me
pay
my
tax
on
time
Der
Staat
ließ
mich
Steuern
rechtzeitig
zahlen
They've
taken
all
my
bread
and
left
me
here
for
dead
Sie
nahmen
mein
Brot,
ließen
mich
für
tot
I
ain't
even
got
a
lousy
dime
Nicht
mal
'nen
elenden
Cent
ist
noch
mein
Who
the
hell
wants
money
Wer
zur
Hölle
braucht
Geld
When
there
ain't
none
to
be
had
Wenn
es
keins
mehr
gibt
It
don't
make
the
good
times
better
Macht
gute
Zeiten
nicht
besser
It
don't
make
the
bad
times
bad
Macht
schlechte
auch
nicht
schlimm
Well,
you
find
out
who
your
friends
are
Du
erkennst
erst,
wer
deine
Freunde
sind
When
you
ain't
got
a
dime
Wenn
du
ohne
Cent
dastehst
Just
trying
to
make
the
best
of
these
hard
times
Versuch
nur
das
Beste
aus
harten
Zeiten
zu
machen
I've
got
fifteen
cars
and
I
can't
afford
the
gas
Ich
besitze
fünfzehn
Autos,
Sprit
ist
zu
teuer
We've
got
a
horse
but
how
long
can
she
last
Ein
Pferd
haben
wir,
wie
lang
hält
es
durch
My
managers
enraged,
my
banker
stands
there
days
Mein
Manager
tobt,
mein
Banker
steht
tagelang
Funny
how
the
money
goes
so
fast
Lustig,
wie
schnell
Geld
verschwindet
nur
Who
the
hell
wants
money
Wer
zur
Hölle
braucht
Geld
When
there
ain't
none
to
be
had
Wenn
es
keins
mehr
gibt
It
don't
make
the
good
times
better
Macht
gute
Zeiten
nicht
besser
It
don't
make
the
bad
times
bad
Macht
schlechte
auch
nicht
schlimm
Well,
you
find
out
who
your
friends
are
Du
erkennst
erst,
wer
deine
Freunde
sind
When
you
ain't
got
a
dime
Wenn
du
ohne
Cent
dastehst
Just
trying
to
make
the
best
of
these
hard
times
Versuch
nur
das
Beste
aus
harten
Zeiten
zu
machen
We
are
broke
but
we've
been
broke
before
Wir
sind
pleite,
waren's
schon
oft
zuvor
But
being
broke
don't
scare
us
anymore
Doch
Pleite
sein
schreckt
nicht
mehr
My
daddy's
broke
and
grandpa
too
Mein
Vater
pleite,
Großvater
auch
But
I'm
still
here
to
sing
for
you
Doch
ich
sing
noch
für
dich
hier
We
are
going
to
make
it
through
for
sure
Wir
schaffen
das
sicher,
darauf
vertrau
Well,
you
find
out
who
your
friends
are
Du
erkennst
erst,
wer
deine
Freunde
sind
When
you
ain't
got
a
dime
Wenn
du
ohne
Cent
dastehst
Just
trying
to
make
the
best
of
these
hard
times
Versuch
nur
das
Beste
aus
harten
Zeiten
zu
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlo Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.