Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hobo's Lullaby
Колыбельная бродяги
By
Goebel
Reeves
Автор:
Гоебл
Ривз
Go
to
sleep
you
weary
hobo
Спи,
моя
усталая
бродяжка,
Let
the
towns
drift
slowly
by
Пусть
города
плывут
мимо.
Can't
you
hear
the
steel
rail
humming
Слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
That's
a
hobo's
lullaby
Это
колыбельная
бродяги.
Do
not
think
about
tomorrow
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
Let
tomorrow
come
and
go
Пусть
завтрашний
день
придет
и
уйдет.
Tonight
you're
in
a
nice
warm
boxcar
Сегодня
ты
в
уютном
теплом
вагоне,
Safe
from
all
the
wind
and
snow
В
безопасности
от
ветра
и
снега.
I
know
the
police
cause
you
trouble
Я
знаю,
полиция
доставляет
тебе
хлопот,
They
cause
trouble
everywhere
Они
везде
создают
проблемы.
But
when
you
die
and
go
to
heaven
Но
когда
ты
умрешь
и
попадешь
на
небеса,
You
won't
find
no
policemen
there
Ты
не
найдешь
там
ни
одного
полицейского.
I
know
your
clothes
are
torn
and
ragged
Я
знаю,
твоя
одежда
рваная
и
драная,
And
your
hair
is
turning
grey
А
волосы
седеют.
Lift
your
head
and
smile
at
trouble
Подними
голову
и
улыбнись
неприятностям,
You'll
find
happiness
some
day
Ты
найдешь
свое
счастье
однажды.
So
go
to
sleep
you
weary
hobo
Так
спи
же,
моя
усталая
бродяжка,
Let
the
towns
drift
slowly
by
Пусть
города
медленно
проплывают
мимо.
Don't
you
feel
the
steel
rail
humming
Разве
ты
не
слышишь,
как
гудят
стальные
рельсы?
That's
a
hobo's
lullaby
Это
колыбельная
бродяги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Goebel Reeves
Attention! Feel free to leave feedback.