Lyrics and translation Arlo Guthrie - Streets of Laredo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Streets of Laredo
Улицы Ларедо
Arranged
adapted
by
Arlo
Guthrie
Аранжировка
и
адаптация
Арло
Гатри
As
I
walked
out
in
the
streets
of
Laredo
Гуляя
по
улицам
Ларедо,
As
I
walked
out
in
Laredo
one
day
В
тот
день,
когда
я
бродил
по
Ларедо,
I
spied
a
poor
cowboy
wrapped
up
in
white
linen
Увидел
я
бедного
ковбоя,
в
белом
полотне,
All
wrapped
in
white
linen
as
cold
as
the
clay
Весь
в
белом,
словно
глина,
холодный
и
бездыханный.
"I
see
by
your
outfit
that
you
are
a
cowboy"
"Вижу
по
одежде,
ты
ковбой",
-
These
words
he
did
say
as
I
proudly
stepped
by
Сказал
он
мне,
когда
я
гордо
проходил
мимо.
"Come
sit
down
beside
me
and
hear
my
sad
story
"Присядь,
послушай
мою
печальную
историю,
I'm
shot
in
the
breast
and
I
know
I
must
die
Я
ранен
в
грудь,
и
знаю,
что
умираю."
"'Twas
once
in
the
saddle
I
used
to
go
ridin'
"Когда-то
в
седле
я
лихо
скакал,
Once
in
the
saddle
I
used
to
go
gay
Когда-то
в
седле
я
веселился,
First
lead
to
drinkin',
and
then
to
card-playing
Сначала
выпивка,
потом
карты,
I'm
shot
in
the
breast
and
I'm
dying
today
А
теперь
я
ранен
в
грудь
и
умираю."
"Let
six
jolly
cowboys
come
carry
my
coffin
"Пусть
шестеро
бравых
ковбоев
несут
мой
гроб,
Let
six
pretty
gals
come
to
carry
my
pall
Пусть
шестеро
милых
девушек
несут
мой
саван,
Throw
bunches
of
roses
all
over
my
coffin
Бросайте
розы
на
мой
гроб,
Throw
roses
to
deaden
the
clods
as
they
fall
Пусть
розы
смягчат
падающие
комья
земли."
"Oh,
beat
the
drum
slowly,
and
play
the
fife
lowly
"Бейте
в
барабан
медленно,
играйте
на
флейте
тихо,
And
play
the
dead
march
as
you
carry
me
along
Играйте
траурный
марш,
когда
будете
меня
нести,
Take
me
to
the
green
valley
and
lay
the
earth
o'er
me
Отнесите
меня
в
зеленую
долину
и
покройте
землей,
For
I'm
a
poor
cowboy
and
I
know
I've
done
wrong"
Ведь
я
бедный
ковбой,
и
знаю,
что
грешил."
We
beat
the
drum
slowly
and
played
the
fife
lowly
Мы
били
в
барабан
медленно,
играли
на
флейте
тихо,
And
bitterly
wept
as
we
carried
him
along
И
горько
плакали,
неся
его,
For
we
all
loved
our
comrade,
so
brave,
young
and
handsome
Ведь
мы
все
любили
нашего
товарища,
такого
смелого,
молодого
и
красивого,
We
all
loved
our
comrade
although
he
done
wrong
Мы
все
любили
нашего
товарища,
хоть
он
и
грешил."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unknown Pd Writer, Arlo Guthrie
Attention! Feel free to leave feedback.