Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
younger
Als
ich
jünger
war
She'd
come
to
me
in
dreams
Kam
sie
zu
mir
in
Träumen
Her
face
was
hidden
Ihr
Gesicht
war
verborgen
In
the
mountain
streams
In
den
Bergbächen
Her
voice
disguised
Ihre
Stimme
verhüllt
As
the
sound
of
the
wind
Als
Klang
des
Windes
The
rustling
of
leaves
Das
Rascheln
der
Blätter
She
would
call
from
within
Sie
rief
von
innen
heraus
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
she
said
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
sagte
sie
Wake
up,
wake
up,
wake
up,
wake
up
dead
Wach
auf,
wach
auf,
wach
auf,
wach
auf
tot
So
many
memories
So
viele
Erinnerungen
Of
those
years
have
passed
Aus
jenen
Jahren
sind
vergangen
Beyond
the
confusion
Jenseits
der
Verwirrung
That
[ thought
would
last
forever
Die
ich
für
ewig
hielt
The
countless
veils
Die
zahllosen
Schleier
That
I
wore
like
clothes
Die
ich
wie
Kleider
trug
Have
been
stripped
away
Wurden
abgestreift
Now
[ stand
here
exposed
Jetzt
stehe
ich
hier
entblößt
In
the
night
when
the
moon
In
der
Nacht
wenn
der
Mond
Casts
no
shadows
at
all
Keine
Schatten
wirft
We
sat
by
the
fire
Saßen
wir
am
Feuer
As
she
started
to
call
Als
sie
zu
rufen
begann
Out
to
all
who
would
hear
Alle
sollten
hören
That
the
death
of
what's
dead
Dass
der
Tod
des
Toten
Is
the
birth
of
what's
living
Die
Geburt
des
Lebens
ist
And
her
words
filled
my
head
Ihre
Worte
erfüllten
mich
It's
the
life
that
lies
sleeping
Es
ist
das
Leben
das
schläft
When
you
think
you're
awake
Wenn
du
wähnst
wach
zu
sein
Forever
is
real
Ewig
ist
wahrhaftig
And
the
rest
is
just
fake
Der
Rest
nur
Schein
And
though
volumes
are
written
Und
obwohl
Bände
geschrieben
On
this
subject
alone
Über
dies
allein
She
used
three
simple
words
Sie
brauchte
drei
Worte
And
she
brought
it
all
home
Und
traf
ins
Herz
hinein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guthrie Arlo
Attention! Feel free to leave feedback.