Arly Larivière - L'esprit de Noël - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arly Larivière - L'esprit de Noël




L'esprit de Noël
Дух Рождества
Timoun kounya pa konnen tonton nwèl
Дети сегодня не знают Санта Клауса,
Pou yo la purement matériel
Для них главное получить подарки.
Stress quotidien afèkte tout paran
Повседневный стресс сказывается на всех родителях,
Ki sans le vouloir vini neglijan
Которые невольно становятся небрежными.
Tradisyon disparèt menm fanal pa limen
Традиции исчезают, даже гирлянды не зажигают,
Gen tròp kay san sapin
Во многих домах нет ёлки.
Lontan sa pat konn fèt
Раньше такого не было.
M anvi reviv yon fèt nwèl
Я хочу вернуть тот праздник,
Kote moun ap kenbe men
Где люди держатся вместе,
M anvi l'esprit de noël
Я хочу, чтобы дух Рождества
Touche chak grenn kretyen
Коснулся сердца каждого христианина.
Nan tan lontan se epòk noël
Раньше, когда наступало Рождество,
A coutume yo tout moun te fidèl
Все были верны традициям.
Esprit noël anvayi tout fanmi
Дух Рождества царил в каждой семье,
Mizik noël ap jwe nan tout lari
Рождественская музыка играла на всех улицах,
Magazin dekore, tout vil la anime
Магазины были украшены, весь город был оживлён.
Menm si mwen pat konnen w'
Даже если бы я тебя не знал,
M te anvi di w' Joyeux Noël
Я бы хотел сказать тебе: «С Рождеством!»
M anvi reviv yon fèt nwèl
Я хочу вернуть тот праздник,
Kote moun ap kenbe men
Где люди держатся вместе,
M anvi l'esprit de noël
Я хочу, чтобы дух Рождества
Touche chak grenn kretyen
Коснулся сердца каждого христианина.
La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la
Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла...
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Будь то родственник или друг,
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Даже если это враг, незнакомец,
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце и пожелай ему
Joyeux Noël
Счастливого Рождества!
(Swete l'Joyeux Noël)
(Пожелай ему счастливого Рождества!)
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Будь то родственник или друг,
Li mèt se yon ennemi, yon incconu
Даже если это враг, незнакомец,
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце и пожелай ему
Joyeux Noël
Счастливого Рождества!
Lanmou nou manke
Нам не хватает любви,
(Se sa nou manke)
(Вот чего нам не хватает!)
L'Union nou bezwen
Нам нужно единство,
(Se sa nou bezwen)
(Вот что нам нужно!)
Si n' ta vle nwèl la pi bèl
Если мы хотим, чтобы Рождество было прекраснее,
Fòk ou louvri w' bay lanmen
Ты должен открыть свое сердце и протянуть руку помощи.
Un peu de partage
Немного сочувствия,
(Se nou pa genyen)
(Вот чего нам не хватает!)
Dans le voisinage
В нашем окружении,
(Se sa nou bezwen)
(Вот что нам нужно!)
Pour les enfants d'aujourd'hui
Чтобы у сегодняшних детей
Qu'ils aient la chance d'un vrai noël
Был шанс на настоящее Рождество.
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Будь то родственник или друг,
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Даже если это враг, незнакомец,
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце и пожелай ему
Joyeux Noël
Счастливого Рождества!
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Будь то родственник или друг,
Li mèt se yon ennemi, yon inconnu
Даже если это враг, незнакомец,
Louvri w swete l'
Открой свое сердце и пожелай ему
Joyeux Noël
Счастливого Рождества!
Kelkeswa fanmi, ou byen zanmi
Будь то родственник или друг,
Li mèt se yon ennemi, yon icconu
Даже если это враг, незнакомец,
Louvri w' swete l'
Открой свое сердце и пожелай ему
Joyeux Noël
Счастливого Рождества!






Attention! Feel free to leave feedback.