Arly Larivière - Why Do U Say You Love Me? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Arly Larivière - Why Do U Say You Love Me?




Mwen ta renmen konnen si ou pa fatigé répété vyé kozé ou konnen k'pap fèm byen
Я хотел бы знать, не устали ли вы от повторений, вы знаете, что не будете тверды
kwè nou palé, di ke ou padoné-m
Когда ты говоришь, что прощаешь меня, ты прощаешь меня.
Pouki ou kité rankin vin anvayi tout kèy
Почему вы хотите быть подавленным
kèm kapé raché chak fwa mwen wè-w gadé-m
Когда я вижу, как ты смотришь на меня, каждый раз, когда я вижу тебя
Nan jé-w m'ka déviné tout sa ki nan pansé-w
Я могу угадать все, что у тебя на уме
téléfon sonné toujou bézwen konnen a ki moun map palé ki niméwo k'rélé-m
Когда звонит телефон, мне всегда нужно знать, о ком я говорю.
Ki jan ou pou-n viv eweu si ou pa désidé bliyé le pasé
Как ты хочешь прожить свою жизнь, если не хочешь забывать об этом
Konbyien moun ki tap dlo nan si lanmou pat konn pawdoné
У скольких людей были бы слезы, если бы Любовь не была прощена
Lotréjou n'té soti nou tal pran on ti plézi
А пока мы собираемся хорошенько повеселиться
Yon zanmi di-m bonjou ou prèt pou fou
Друг поздоровался со мной, когда ты вот-вот сойдешь с ума
San yon ti réflèksyon tonbé pozé-m késyon
Без сомнения, я задавал вам вопросы
Ki dènyé fwa ou vin la konbyen moun ou mennen la
Когда вы были там в последний раз, сколько людей вы туда привели
O bondyeu jis kilè ma va sispann kriyé, ma va sispann plenyen pou yon éreu m'té
О боже, когда же я перестану плакать, я перестану жаловаться на то, что у меня есть ты?
Ki jan ou pou-n viv eweu si ou pa désidé bliyé le pasé
Как ты хочешь прожить свою жизнь, если не хочешь забывать об этом
Konbyen moun ki tap dlo nan si lanmou pat konn pawdoné
У скольких людей были бы слезы, если бы любовь не была прощена
If you really love someone make it feel it's the one
Если ты действительно любишь кого-то, дай ему почувствовать, что это тот самый единственный
If you really love somebody always forgive (bis)
Если ты действительно любишь кого-то, всегда прощай (автобус)





Writer(s): Arly Lariviere


Attention! Feel free to leave feedback.