Arma Blanca - Mi Ciudad - translation of the lyrics into German

Mi Ciudad - Arma Blancatranslation in German




Mi Ciudad
Meine Stadt
Abre mi corazón
Öffne mein Herz
Que el compa por buleria
Denn der Kumpel verliert durch Buleria
Pierde la razón
Den Verstand
Con su arte mare mía q no daría yo
Mit seiner Kunst, meine Güte, was würde ich nicht geben
Mi alma mi poesía, mi inspiración
Meine Seele, meine Poesie, meine Inspiration
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
En la brisa de tu calma...
In der Brise deiner Ruhe...
En la luz de tu mirar... maría
Im Licht deines Blickes... María
La melodía de tu mirada bailaba
Die Melodie deines Blickes tanzte
Con los acordes de mi alma
Mit den Akkorden meiner Seele
En armonía con las estrellas
In Harmonie mit den Sternen
Tu brillo me hablo de ellas
Dein Glanz erzählte mir von ihnen
Una playa, una plaza
Ein Strand, ein Platz
Acaricia mi recuerdo tu sonrisa
Dein Lächeln streichelt meine Erinnerung
Tu respiración es música
Deine Atmung ist Musik
El sol entristeció no ahí destello
Die Sonne wurde traurig, es gibt keinen Glanz mehr
El anhelo de la noche
Die Sehnsucht der Nacht
Hizo llorar al cielo lágrimas de fuego
Ließ den Himmel weinen, Tränen aus Feuer
Que encienden en el silencio del recuerdo
Die in der Stille der Erinnerung entzünden
Podrás vivir mil lunas sin tu imperio?
Kannst du tausend Monde ohne dein Imperium leben?
Deseo darte un beso
Ich möchte dich küssen
No puedo ofrecerte el universo
Ich kann dir nicht das Universum anbieten
Tan solo regalarte un corazón q late en verso
Sondern dir nur ein Herz schenken, das in Versen schlägt
Un lápiz mi destino ser tu dueño
Ein Bleistift, mein Schicksal, dein Besitzer zu sein
Navegar por el inmenso mar
Durch das unendliche Meer segeln
Amarte en un barquillueyo de sueños
Dich in einem kleinen Boot der Träume lieben
Olas mecen nuestro barco de ilusiones
Wellen wiegen unser Boot der Illusionen
Donde espuma y se al entonan
Wo Schaum und Meer zusammen
Junto al viento sus canciones
Mit dem Wind ihre Lieder singen
Mientras la orilla del amor suspira
Während das Ufer der Liebe seufzt
Echa de menos tu reflejo etéreo
Es vermisst dein ätherisches Spiegelbild
Cuando caminas
Wenn du gehst
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
Marinero de tu alma
Seemann deiner Seele
En el mar de tu soñar
Im Meer deiner Träume
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
En la brisa de tu calma
In der Brise deiner Ruhe
En la luz de tu mirar... maría
Im Licht deines Blickes... María
Conozco esos labios alteza, su poesía
Ich kenne diese Lippen, Hoheit, ihre Poesie
Caballero de tu reino o esclavo de tu sonrisa
Ritter deines Reiches oder Sklave deines Lächelns
Me prohibieron mirarla princesa
Sie verboten mir, sie anzusehen, Prinzessin
Y prisionero de tus ojos
Und als Gefangener deiner Augen
Castigaron mi osadía tras de rojos
Bestraften sie meine Kühnheit hinter roten Vorhängen
Conozco esos labios alteza
Ich kenne diese Lippen, Hoheit
Hizo temblar al pronunciar TE QUIERO
Sie ließ mich zittern, als ich sagte: ICH LIEBE DICH
Bajo el brillo de las estrellas
Unter dem Glanz der Sterne
En esa habitación princesa
In diesem Zimmer, Prinzessin
Donde nació el más dulce amor maría
Wo die süßeste Liebe geboren wurde, María
Solo tu nombre es un poema
Nur dein Name ist ein Gedicht
En la calle buleria erecha dicho nacer, no se
In der Straße Buleria, geboren, ich weiß nicht
Te eche de menos incluso sin conocerte
Ich habe dich vermisst, noch bevor ich dich kannte
Alce la viste y vi tu dulce resplandor de miel
Ich hob den Blick und sah deinen süßen Honigglanz
Voz mi niña me arrodille y resé por ser tu piel
Stimme, mein Mädchen, ich kniete nieder und betete, deine Haut zu sein
Ángeles discuten en el cielo
Engel streiten sich im Himmel
Añoran tu baño de luz y lloran
Sie sehnen sich nach deinem Lichtbad und weinen
Carecen de tu espejo.
Sie haben deinen Spiegel nicht.
Ama la noche solo ahí una
Liebe die Nacht, es gibt nur eine
Majestuosa y especial
Majestätisch und besonders
En su corte celestial mi luna.
In ihrem himmlischen Hof, mein Mond.
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
Marinero de tu alma
Seemann deiner Seele
En el mar de tu soñar
Im Meer deiner Träume
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
En la brisa de tu calma
In der Brise deiner Ruhe
En la luz de tu mirar... maría
Im Licht deines Blickes... María
Tu una mujer tan especial como tu
Du, eine so besondere Frau wie du
Viaja en un barquillo hecho de sueños
Reist in einem kleinen Boot aus Träumen
Y habla con las estrellas
Und sprichst mit den Sternen
Yo no la veo capaz sabe?
Ich sehe sie nicht dazu fähig, weißt du?
Me falta el aire por eso
Mir fehlt die Luft, deshalb
Mi cielo es tu ausencia
Ist mein Himmel deine Abwesenheit
Cuando un amor tan grande
Wenn eine so große Liebe
Se cruza en tu camino
Deinen Weg kreuzt
Crees en la magia... en el destino
Glaubst du an Magie... an das Schicksal
María yo prefiero el silencio
María, ich bevorzuge die Stille
Quieres casarte conmigo?
Möchtest du mich heiraten?
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
Marinero de tu alma
Seemann deiner Seele
En el mar de tu soñar... maría
Im Meer deiner Träume... María
Quiero navegar en tu sonrisa
Ich möchte in deinem Lächeln segeln
En la brisa de tu calma
In der Brise deiner Ruhe
En la luz de tu mirar... maría
Im Licht deines Blickes... María





Writer(s): Omar Silvestre Rico, Javier Aracil Romero, Manuel Amores Gonzalez, Eduardo Del Cura De Miguel

Arma Blanca - R-Evolucion
Album
R-Evolucion
date of release
24-06-2004



Attention! Feel free to leave feedback.