Lyrics and translation Arma Jackson - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
voudrais
bien
I
would
like
Qu'on
ait
au
moins
une
conversation
For
us
to
have
at
least
a
conversation
Je
me
souviens
I
remember
Qu'on
était
encore
en
bonne
relation
When
we
were
still
in
a
good
relationship
On
était
bien
ensemble
We
were
good
together
Qu'est
ce
qui
a
tout
gâché
What
ruined
everything
La
musique
ou
moi
Music
or
me
Pourquoi
t'ais-je
laissé
pour
elle
Why
did
I
leave
you
for
her
Je
pourrais
tout
lui
donner
seulement
elle
est
tout
ce
que
j'ai
I
could
give
her
everything
only
she
is
all
I
have
Peut
être
que
c'est
mon
coeur
qui
en
a
juste
marre
qu'on
me
jette
Maybe
it
is
my
heart
that
is
just
tired
of
being
thrown
away
A
force
de
fuir
ceux
qui
m'aiment,
qu'on
j'aime
on
me
fuit
By
dint
of
fleeing
those
who
love
me,
that
we
love
we
flee
me
Qu'est
ce
qui
a
tout
gâché
What
ruined
everything
La
musique
ou
moi
Music
or
me
Pourquoi
t'ais-je
laissé
pour
elle
Why
did
I
leave
you
for
her
Elle
a
pris
ma
vie
et
volé
mes
yeux
pour
que
je
ne
voie
qu'elle
She
took
my
life
and
stole
my
eyes
so
that
I
would
see
only
her
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Elle
a
pris
ma
vie
et
tout
ce
qu'il
y
avait
de
bien
chez
moi
She
took
my
life
and
everything
good
about
me
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Trouver
la
clé
Find
the
key
La
partition
pour
la
déchiffrer
enfin
The
score
to
decipher
it
finally
Elle
m'a
réchauffé
le
coeur
She
warmed
my
heart
Celui
que
t'as
voulu
dégivrer
en
vain
The
one
you
wanted
to
defrost
in
vain
Attend
mais
tu
crois
que
je
suis
fou
Wait
but
you
think
I'm
crazy
Tout
ça
parce
qu'elle
n'existe
pas
physiquement
All
this
because
she
doesn't
exist
physically
Mais
moi
ce
qui
me
déplait
chez
toi
But
what
I
dislike
about
you
C'est
que
toi
tu
n'existes
que
physiquement
Is
that
you
only
exist
physically
Trouver
la
clé
de
son
coeur
Find
the
key
to
her
heart
Ou
juste
lui
chanter
sésame
ouvre
toi
Or
just
sing
open
sesame
to
her
J'ai
souvent
du
mal
à
m'accorder
à
elle
I
often
have
a
hard
time
getting
along
with
her
Avec
ses
tenues
haut
de
gamme
With
her
upscale
outfits
Attend
mais
tu
crois
que
je
suis
fou,
Wait
but
you
think
I'm
crazy,
Tout
ça
parce
qu'elle
n'existe
pas
physiquement
All
this
because
she
doesn't
exist
physically
Mais
moi
ce
qui
me
déplait
chez
toi
But
what
I
dislike
about
you
C'est
que
toi
tu
n'existes
que
physiquement
Is
that
you
only
exist
physically
Elle
a
pris
ma
vie
et
volé
mes
yeux
pour
que
je
ne
voie
qu'elle
She
took
my
life
and
stole
my
eyes
so
that
I
would
see
only
her
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Elle
a
pris
ma
vie
et
tout
ce
qu'il
y
avait
de
bien
chez
moi
She
took
my
life
and
everything
good
about
me
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Je
pourrais
tout
lui
donner
seulement
elle
est
tout
ce
que
j'ai
I
could
give
her
everything
only
she
is
all
I
have
Peut
être
que
c'est
mon
coeur
qui
en
a
juste
marre
qu'on
me
jette
Maybe
it
is
my
heart
that
is
just
tired
of
being
thrown
away
A
force
de
fuir
ceux
qui
m'aiment,
qu'on
j'aime
on
me
fuit
By
dint
of
fleeing
those
who
love
me,
that
we
love
we
flee
me
Moi,
j'aurais
voulu
faire
comme
si
c'était
juste
une
fille
I
would
have
liked
to
pretend
it
was
just
a
girl
Elle
a
pris
ma
vie
et
volé
mes
yeux
pour
que
je
ne
voie
qu'elle
She
took
my
life
and
stole
my
eyes
so
that
I
would
see
only
her
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Elle
a
pris
ma
vie
et
tout
ce
qu'il
y
avait
de
bien
chez
moi
She
took
my
life
and
everything
good
about
me
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Mais
moi
ce
qui
me
déplait
chez
toi
But
what
I
dislike
about
you
C'est
que
toi
tu
n'existes
que
physiquement
Is
that
you
only
exist
physically
Tu
n'existes
que
physiquement...
You
only
exist
physically...
Elle
a
pris
ma
vie
et
volé
mes
yeux
pour
que
je
ne
voie
qu'elle
She
took
my
life
and
stole
my
eyes
so
that
I
would
see
only
her
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Elle
a
pris
ma
vie
et
tout
ce
qu'il
y
avait
de
bien
chez
moi
She
took
my
life
and
everything
good
about
me
J'ai
mal
à
la
tête
I
have
a
headache
Mais
moi
ce
qui
me
déplait
chez
toi
But
what
I
dislike
about
you
C'est
que
toi
tu
n'existes
que
physiquement
Is
that
you
only
exist
physically
Tu
n'existes
que
physiquement...
You
only
exist
physically...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arma Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.