Arma Jackson - Changer d'équipe - translation of the lyrics into German

Changer d'équipe - Arma Jacksontranslation in German




Changer d'équipe
Team wechseln
J'vais pas t'mentir, j'mène une drôle de vie
Ich werd' dich nicht anlügen, ich führe ein komisches Leben
Pendant toute la semaine, j'attend le vendredi
Die ganze Woche über warte ich auf Freitag
J'fais un peu de musique, j'traîne avec le squad
Ich mache ein bisschen Musik, ich hänge mit der Crew ab
On veut remplir des salles, pour l'instant l'compte est vide
Wir wollen Säle füllen, im Moment ist das Konto leer
C'est pour mes gars qu'j'vais l'faire même si
Für meine Jungs werde ich es tun, auch wenn
Personne nous connaît oh, oh
Niemand uns kennt, oh, oh
Cette année on gaze tout faut qu'on soit sans respect
Dieses Jahr geben wir Vollgas, wir müssen respektlos sein
Ceux qui croient en nous, sont trop pessimistes
Die, die an uns glauben, sind zu pessimistisch
On va tuer ça, on va tuer ça, ouh
Wir werden das rocken, wir werden das rocken, ouh
J'ai les mêmes potes depuis mes douze piges
Ich habe dieselben Kumpels seit ich zwölf bin
Quand on rappait sur l'instru de boulbi
Als wir auf dem Instrumental von Boulbi rappten
Quand maman voulait qu'j'fasse toubib
Als Mama wollte, dass ich Arzt werde
À cause de mes potes ben j'ai tout niqué
Wegen meiner Kumpels, na ja, hab ich alles versaut
Philippe Plein crâne pour toute sorte de coups
Philipp Plein Schädel für jede Art von Aktion
Zéro dans les poches quand on faisait les courses
Null in den Taschen, als wir einkaufen gingen
On avait nos codes, avait nos routines babe
Wir hatten unsere Codes, hatten unsere Routinen, Babe
Pour nous comprendre il fallait nous sous-titrer han-han
Um uns zu verstehen, hätte man uns untertiteln müssen, han-han
Visionnaire j'étais constamment
Visionär war ich ständig
Deux temps d'avance comme mes grands-parents
Zwei Schritte voraus wie meine Großeltern
J'le ferai jamais sans mes compagnons
Ich werde es niemals ohne meine Gefährten tun
Et dire qu'j'étais l'... de la bande yes
Und zu denken, ich war der ... der Bande, yes
Plus on est fou, plus on est hip-hop
Je verrückter wir sind, desto mehr sind wir Hip-Hop
Lève ta main si t'es hip-hop
Heb deine Hand, wenn du Hip-Hop bist
Baisse ta main si t'as déjà trahis tes potes
Senk deine Hand, wenn du schon mal deine Kumpels verraten hast
Moi, jamais!
Ich, niemals!
J'traîne avec les mêmes potes depuis mes douze piges
Ich hänge mit denselben Kumpels rum, seit ich zwölf bin
J'traîne avec les mêmes potes depuis mes douze piges (hey)
Ich hänge mit denselben Kumpels rum, seit ich zwölf bin (hey)
J'traîne avec les mêmes potes depuis
Ich hänge mit denselben Kumpels rum seit
Mes douze piges, douze piges, douze piges
Ich zwölf bin, zwölf bin, zwölf bin
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, ouais ouais
Team wechseln, yeah yeah
Jamais je lâche, jamais je lâcherai mes gars
Niemals lasse ich los, niemals werde ich meine Jungs im Stich lassen
Jamais je lâche, jamais je lâcherai mes gars
Niemals lasse ich los, niemals werde ich meine Jungs im Stich lassen
Hey, j'ai des potes qui ont des principes
Hey, ich hab' Kumpels, die Prinzipien haben
Et qui s'lèvent jamais avant midi
Und die niemals vor Mittag aufstehen
J'ai des potes qui ont trop d'style
Ich hab' Kumpels, die zu viel Style haben
D'autres qui portent toujours le même Levis
Andere, die immer dieselbe Levis tragen
Tu peux nous griller sur Lausanne
Du kannst uns in Lausanne erwischen
Dans des quartiers les anciens s'appellent Josiane
In Vierteln, wo die Alten Josiane heißen
Et tu peux nous griller en club faire les beaux gars
Und du kannst uns im Club erwischen, wie wir die Schönen machen
Artiste moi mon équipe c'est les Beaux-Arts (Yeah)
Künstler ich, mein Team sind die Beaux-Arts (Yeah)
J'ai trouvé une belle girl
Ich habe ein hübsches Mädchen gefunden
Elle veut qu'j'lâche mes potes que j'me démarque
Sie will, dass ich meine Kumpels fallen lasse, dass ich mich abhebe
Elle m'dit faut que tu deviennes responsable!
Sie sagt mir, du musst verantwortlich werden!
T'as même pas le permis tu roules dans quoi?
Du hast nicht mal den Führerschein, womit fährst du?
Prince de la ville, de mes fesses
Prinz der Stadt, von wegen
Change de fille, qu'est ce que tu veux faire?
Wechsel das Mädchen, was willst du machen?
Comme dans les films elle me dit faut
Wie in den Filmen sagt sie mir, ich muss
Que je grandisse que j'lâche mes potes
Dass ich erwachsen werde, dass ich meine Kumpels fallen lasse
Jamais!
Niemals!
J'traîne avec les mêmes potes depuis mes douze piges
Ich hänge mit denselben Kumpels rum, seit ich zwölf bin
J'traîne avec les mêmes potes depuis mes douze piges (hey)
Ich hänge mit denselben Kumpels rum, seit ich zwölf bin (hey)
J'traîne avec les mêmes potes depuis
Ich hänge mit denselben Kumpels rum seit
Mes douze piges, douze piges, douze piges
Ich zwölf bin, zwölf bin, zwölf bin
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe, jamais!
Team wechseln, niemals!
Changer d'équipe ouais ouais
Team wechseln, yeah yeah
Jamais je lâche, jamais je lâcherai mes gars
Niemals lasse ich los, niemals werde ich meine Jungs im Stich lassen
Jamais je lâche, jamais je lâcherai mes gars
Niemals lasse ich los, niemals werde ich meine Jungs im Stich lassen





Writer(s): Arma Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.