Arma Jackson - Nous Deux - translation of the lyrics into German

Nous Deux - Arma Jacksontranslation in German




Nous Deux
Wir Beide
Yeah
Yeah
J′pourrais t'faire un tas de récits
Ich könnte dir einen Haufen Geschichten erzählen
Juste pour que ton mal rétrécisse
Nur damit dein Schmerz kleiner wird
Mais j′sais même plus m'investir
Aber ich weiß nicht mal mehr, wie ich mich investieren soll
Et souvent j'suis grave indécis
Und oft bin ich krass unentschlossen
Les mots seuls ne suffisent
Worte allein reichen nicht
C′est quand tu pars qu′j'réalise
Erst wenn du gehst, realisiere ich
Qu′accro j'le suis tout l′temps
Dass ich süchtig bin, die ganze Zeit
Bae quand on arrête je suis tout l'temps en manque
Bae, wenn wir aufhören, bin ich immer auf Entzug
Parce-que tu m′manques, my gad
Weil du mir fehlst, mein Gott
Je n'ai plus l'temps, my gad
Ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant qu′je suis amoureux
So zu tun, als wäre ich verliebt
Je l′suis tout l'temps, my gad
Ich bin es die ganze Zeit, mein Gott
Faut que tu m′montres, my gad
Du musst mir zeigen, mein Gott
Que t'est corda que y′a plus que nous deux
Dass du dabei bist, dass es jetzt nur noch uns beide gibt
Chérie j'suis dopé
Schatz, ich bin high
Tout à l′air étrange
Alles scheint seltsam
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Ce n'est même pas mon genre, no
Das ist nicht mal meine Art, nein
Chérie j'suis dopé
Schatz, ich bin high
Et pour un tas d′raisons
Und aus einem Haufen Gründen
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je m′dis que je ne peux pas, c'est mort
Ich sage mir, ich kann nicht, es ist aus
J′ai des idées pas possibles
Ich habe unmögliche Ideen
Faut qu'je reste grave lucide
Ich muss krass klar bleiben
′Suffit d'un regard et les mots me manquent et j′fais que balbutier
Ein Blick genügt und mir fehlen die Worte und ich stottere nur noch
J't'imagine dans l′jacuzzi
Ich stelle dich mir im Jacuzzi vor
J′pense que ma tête pas balbutie
Ich denke, mein Kopf stottert nicht
Et j'ai l′air de quoi?
Und wie sehe ich aus?
Sentiments si simples c'en est plus dur à décrire
Gefühle so einfach, dass sie schwerer zu beschreiben sind
Tu demandes pourquoi
Du fragst warum
Parce-que tu m′manques, my gad
Weil du mir fehlst, mein Gott
Je n'ai plus l′temps, my gad
Ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant qu'je suis amoureux
So zu tun, als wäre ich verliebt
Je l'suis tout l′temps
Ich bin es die ganze Zeit
Faut que tu m′montres, my gad
Du musst mir zeigen, mein Gott
Que t'est corda que y′a plus que nous deux
Dass du dabei bist, dass es jetzt nur noch uns beide gibt
Chérie j'suis dopé
Schatz, ich bin high
Tout à l′air étrange
Alles scheint seltsam
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je ne peux pas, c'est mort
Ich kann nicht, es ist aus
Chérie j′suis dopé
Schatz, ich bin high
Et pour un tas d'raisons
Und aus einem Haufen Gründen
Je ne peux pas te love
Ich kann dich nicht lieben
Je m'dis que je ne peux pas, c′est mort
Ich sage mir, ich kann nicht, es ist aus
D′habitude c'est ce genre d′histoire que j'évite
Normalerweise ist das die Art von Geschichte, die ich vermeide
D′habitude je pars je fous l'camp
Normalerweise gehe ich, ich haue ab
D′habitude c'est moi qui ne sais rien ressentir
Normalerweise bin ich derjenige, der nichts fühlen kann
D'habitude rien ne me surprend
Normalerweise überrascht mich nichts
J′aurais préféré mais j′en ai marre de mentir
Ich hätte es vorgezogen, aber ich habe es satt zu lügen
D'habitude je le fais tout l′temps
Normalerweise mache ich das die ganze Zeit
D'habitude je ne montre rien, je t′évite
Normalerweise zeige ich nichts, ich meide dich
Le passé a fait que j'ai du mal à te dire
Die Vergangenheit hat dazu geführt, dass es mir schwerfällt, dir zu sagen
D′habitude c'est ce genre d'histoire que j′évite
Normalerweise ist das die Art von Geschichte, die ich vermeide
D′habitude je pars je fous l'camp
Normalerweise gehe ich, ich haue ab
D′habitude c'est moi qui ne sais rien ressentir
Normalerweise bin ich derjenige, der nichts fühlen kann
D′habitude rien ne me surprend
Normalerweise überrascht mich nichts
(D'habitude) J′aurais préféré mais j'en ai marre de mentir
(Normalerweise) Ich hätte es vorgezogen, aber ich habe es satt zu lügen
D'habitude je le fais tout l′temps (J′en ai marre de mentir)
Normalerweise mache ich das die ganze Zeit (Ich habe es satt zu lügen)
D'habitude c′est ce genre d'histoire que j′évite
Normalerweise ist das die Art von Geschichte, die ich vermeide
D'habitude je pars je fous l′camp
Normalerweise gehe ich, ich haue ab
Mais d'habitude tu m'manques, my gad
Aber normalerweise fehlst du mir, mein Gott
Mais je n′ai plus l′temps, my gad
Aber ich habe keine Zeit mehr, mein Gott
De faire semblant qu'je suis amoureux
So zu tun, als wäre ich verliebt
Je l′suis tout l'temps
Ich bin es die ganze Zeit
Faut que tu m′montres
Du musst mir zeigen
Que t'est corda que la y′a plus que nous deux
Dass du dabei bist, dass es jetzt nur noch uns beide gibt
Y'a plus que nous deux
Es gibt nur noch uns beide





Writer(s): Arma Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.