Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′pourrais
t'faire
un
tas
de
récits
Ich
könnte
dir
einen
Haufen
Geschichten
erzählen
Juste
pour
que
ton
mal
rétrécisse
Nur
damit
dein
Schmerz
kleiner
wird
Mais
j′sais
même
plus
m'investir
Aber
ich
weiß
nicht
mal
mehr,
wie
ich
mich
investieren
soll
Et
souvent
j'suis
grave
indécis
Und
oft
bin
ich
krass
unentschlossen
Les
mots
seuls
ne
suffisent
Worte
allein
reichen
nicht
C′est
quand
tu
pars
qu′j'réalise
Erst
wenn
du
gehst,
realisiere
ich
Qu′accro
j'le
suis
tout
l′temps
Dass
ich
süchtig
bin,
die
ganze
Zeit
Bae
quand
on
arrête
je
suis
tout
l'temps
en
manque
Bae,
wenn
wir
aufhören,
bin
ich
immer
auf
Entzug
Parce-que
tu
m′manques,
my
gad
Weil
du
mir
fehlst,
mein
Gott
Je
n'ai
plus
l'temps,
my
gad
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mein
Gott
De
faire
semblant
qu′je
suis
amoureux
So
zu
tun,
als
wäre
ich
verliebt
Je
l′suis
tout
l'temps,
my
gad
Ich
bin
es
die
ganze
Zeit,
mein
Gott
Faut
que
tu
m′montres,
my
gad
Du
musst
mir
zeigen,
mein
Gott
Que
t'est
corda
que
là
y′a
plus
que
nous
deux
Dass
du
dabei
bist,
dass
es
jetzt
nur
noch
uns
beide
gibt
Chérie
j'suis
dopé
Schatz,
ich
bin
high
Tout
à
l′air
étrange
Alles
scheint
seltsam
Je
ne
peux
pas
te
love
Ich
kann
dich
nicht
lieben
Ce
n'est
même
pas
mon
genre,
no
Das
ist
nicht
mal
meine
Art,
nein
Chérie
j'suis
dopé
Schatz,
ich
bin
high
Et
pour
un
tas
d′raisons
Und
aus
einem
Haufen
Gründen
Je
ne
peux
pas
te
love
Ich
kann
dich
nicht
lieben
Je
m′dis
que
je
ne
peux
pas,
c'est
mort
Ich
sage
mir,
ich
kann
nicht,
es
ist
aus
J′ai
des
idées
pas
possibles
Ich
habe
unmögliche
Ideen
Faut
qu'je
reste
grave
lucide
Ich
muss
krass
klar
bleiben
′Suffit
d'un
regard
et
les
mots
me
manquent
et
j′fais
que
balbutier
Ein
Blick
genügt
und
mir
fehlen
die
Worte
und
ich
stottere
nur
noch
J't'imagine
dans
l′jacuzzi
Ich
stelle
dich
mir
im
Jacuzzi
vor
J′pense
que
ma
tête
pas
balbutie
Ich
denke,
mein
Kopf
stottert
nicht
Et
j'ai
l′air
de
quoi?
Und
wie
sehe
ich
aus?
Sentiments
si
simples
c'en
est
plus
dur
à
décrire
Gefühle
so
einfach,
dass
sie
schwerer
zu
beschreiben
sind
Tu
demandes
pourquoi
Du
fragst
warum
Parce-que
tu
m′manques,
my
gad
Weil
du
mir
fehlst,
mein
Gott
Je
n'ai
plus
l′temps,
my
gad
Ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mein
Gott
De
faire
semblant
qu'je
suis
amoureux
So
zu
tun,
als
wäre
ich
verliebt
Je
l'suis
tout
l′temps
Ich
bin
es
die
ganze
Zeit
Faut
que
tu
m′montres,
my
gad
Du
musst
mir
zeigen,
mein
Gott
Que
t'est
corda
que
là
y′a
plus
que
nous
deux
Dass
du
dabei
bist,
dass
es
jetzt
nur
noch
uns
beide
gibt
Chérie
j'suis
dopé
Schatz,
ich
bin
high
Tout
à
l′air
étrange
Alles
scheint
seltsam
Je
ne
peux
pas
te
love
Ich
kann
dich
nicht
lieben
Je
ne
peux
pas,
c'est
mort
Ich
kann
nicht,
es
ist
aus
Chérie
j′suis
dopé
Schatz,
ich
bin
high
Et
pour
un
tas
d'raisons
Und
aus
einem
Haufen
Gründen
Je
ne
peux
pas
te
love
Ich
kann
dich
nicht
lieben
Je
m'dis
que
je
ne
peux
pas,
c′est
mort
Ich
sage
mir,
ich
kann
nicht,
es
ist
aus
D′habitude
c'est
ce
genre
d′histoire
que
j'évite
Normalerweise
ist
das
die
Art
von
Geschichte,
die
ich
vermeide
D′habitude
je
pars
je
fous
l'camp
Normalerweise
gehe
ich,
ich
haue
ab
D′habitude
c'est
moi
qui
ne
sais
rien
ressentir
Normalerweise
bin
ich
derjenige,
der
nichts
fühlen
kann
D'habitude
rien
ne
me
surprend
Normalerweise
überrascht
mich
nichts
J′aurais
préféré
mais
j′en
ai
marre
de
mentir
Ich
hätte
es
vorgezogen,
aber
ich
habe
es
satt
zu
lügen
D'habitude
je
le
fais
tout
l′temps
Normalerweise
mache
ich
das
die
ganze
Zeit
D'habitude
je
ne
montre
rien,
je
t′évite
Normalerweise
zeige
ich
nichts,
ich
meide
dich
Le
passé
a
fait
que
j'ai
du
mal
à
te
dire
Die
Vergangenheit
hat
dazu
geführt,
dass
es
mir
schwerfällt,
dir
zu
sagen
D′habitude
c'est
ce
genre
d'histoire
que
j′évite
Normalerweise
ist
das
die
Art
von
Geschichte,
die
ich
vermeide
D′habitude
je
pars
je
fous
l'camp
Normalerweise
gehe
ich,
ich
haue
ab
D′habitude
c'est
moi
qui
ne
sais
rien
ressentir
Normalerweise
bin
ich
derjenige,
der
nichts
fühlen
kann
D′habitude
rien
ne
me
surprend
Normalerweise
überrascht
mich
nichts
(D'habitude)
J′aurais
préféré
mais
j'en
ai
marre
de
mentir
(Normalerweise)
Ich
hätte
es
vorgezogen,
aber
ich
habe
es
satt
zu
lügen
D'habitude
je
le
fais
tout
l′temps
(J′en
ai
marre
de
mentir)
Normalerweise
mache
ich
das
die
ganze
Zeit
(Ich
habe
es
satt
zu
lügen)
D'habitude
c′est
ce
genre
d'histoire
que
j′évite
Normalerweise
ist
das
die
Art
von
Geschichte,
die
ich
vermeide
D'habitude
je
pars
je
fous
l′camp
Normalerweise
gehe
ich,
ich
haue
ab
Mais
d'habitude
tu
m'manques,
my
gad
Aber
normalerweise
fehlst
du
mir,
mein
Gott
Mais
je
n′ai
plus
l′temps,
my
gad
Aber
ich
habe
keine
Zeit
mehr,
mein
Gott
De
faire
semblant
qu'je
suis
amoureux
So
zu
tun,
als
wäre
ich
verliebt
Je
l′suis
tout
l'temps
Ich
bin
es
die
ganze
Zeit
Faut
que
tu
m′montres
Du
musst
mir
zeigen
Que
t'est
corda
que
la
y′a
plus
que
nous
deux
Dass
du
dabei
bist,
dass
es
jetzt
nur
noch
uns
beide
gibt
Y'a
plus
que
nous
deux
Es
gibt
nur
noch
uns
beide
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arma Jackson
Album
Idéal
date of release
04-06-2021
Attention! Feel free to leave feedback.