Arma Jackson - Sainte Journée - translation of the lyrics into German

Sainte Journée - Arma Jacksontranslation in German




Sainte Journée
Heiliger Tag
Yeah
Yeah
Et je t'emmène quelque part
Und ich nehme dich irgendwohin mit
Demande pas l'on va
Frag nicht, wohin wir gehen
Je n'sais pas moi-même je compte aller
Ich weiß selbst nicht, wohin ich gehen will
Et j'me saigne, j'fais le taff
Und ich reiße mir den Arsch auf, ich mache den Job
Vie de rêve, je ne l'ai pas
Traumleben, das habe ich nicht
Mais je bosse, ces négros ne font qu'parler
Aber ich arbeite, diese Kerle reden nur
Quand la flemme me rattrape
Wenn die Faulheit mich einholt
J'suis avec tous mes potes, on s'demande
Bin ich mit all meinen Kumpels zusammen, wir fragen uns
Qu'est-ce qu'on va pouvoir branler?
Was sollen wir bloß anstellen?
Toute la sainte... traîner dans un parc, dans un bled paumé
Den ganzen heiligen... in einem Park abhängen, in einem Kaff
Ooh, j'serais toujours le même branleur si j'avais fait plus d'études ou changé de classe; yeah
Ooh, ich wäre immer noch derselbe Gammler, wenn ich mehr studiert oder die soziale Schicht gewechselt hätte; yeah
Comment j'fais pour dormir pendant l'heure de cours? Ce n'est qu'une question de classe
Wie schaffe ich es, während der Schulstunde zu schlafen? Das ist nur eine Frage der Klasse
Combien de fois j'ai juré sur la vie de ma mère alors que j'mentais bien ma race?
Wie oft habe ich auf das Leben meiner Mutter geschworen, obwohl ich knallhart gelogen habe?
Bon qu'a m'perdre, traîner dans un parc, dans un bled paumé
Gut darin, mich zu verziehen, in einem Park abzuhängen, in einem Kaff
(Oh, baby, baby)
(Oh, Baby, Baby)
(Oh, baby, baby)
(Oh, Baby, Baby)
Yeah
Yeah
La la la la la la, la la la, la
La la la la la la, la la la, la
J'suis trop jeune pour pas serrer quand j'suis dans le club, yeah
Ich bin zu jung, um nicht abzuschleppen, wenn ich im Club bin, yeah
J'peux pas perdre car je n'ai rien à perdre
Ich kann nicht verlieren, denn ich habe nichts zu verlieren
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos (ooh)
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt (ooh)
Censé lui offrir une vie de rêve (aaah)
Sollte ihr ein Traumleben bieten (aaah)
J'fais du son parce que y a que ça que j'aime, yeah
Ich mache Musik, weil das das Einzige ist, was ich liebe, yeah
Et souvent parce que y a rien à faire (ooh)
Und oft, weil es nichts zu tun gibt (ooh)
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos (ooh)
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt (ooh)
Censé lui offrir une vie de rêve, yeah
Sollte ihr ein Traumleben bieten, yeah
J'suis trop jeune pour pas serrer quand j'suis dans le club, yeah
Ich bin zu jung, um nicht abzuschleppen, wenn ich im Club bin, yeah
J'peux pas perdre car je n'ai rien à perdre (rien a perdre)
Ich kann nicht verlieren, denn ich habe nichts zu verlieren (nichts zu verlieren)
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt
Censé lui offrir une vie de rêve (ooh)
Sollte ihr ein Traumleben bieten (ooh)
Eh, eh
Eh, eh
Et j'me lasse, souvent, je ne me reconnais pas
Und ich werde dessen überdrüssig, oft erkenne ich mich nicht wieder
Souvent éméché le soir
Oft abends angeschickert
J'rentre à l'heure maman sort du lit, yeah
Ich komme nach Hause, wenn Mama aufsteht, yeah
Et je m'enferme et puis je ne compte pas toutes ces heures à faire des tracks
Und ich schließe mich ein und zähle all die Stunden nicht, in denen ich Tracks mache
Je vois bien que j'ai l'air d'un zombie, yeah
Ich sehe wohl, dass ich wie ein Zombie aussehe, yeah
Je n'sais plus quoi faire quand y a rien à faire
Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll, wenn nichts zu tun ist
Alors je griffe, tout le temps
Also schreibe ich die ganze Zeit
Et ne sais même plus trop quel jour on est
Und weiß nicht mal mehr genau, welcher Tag heute ist
Je n'en ai rien à faire, ouh-ouh-ouh-ouh
Es ist mir egal, ouh-ouh-ouh-ouh
Moi aussi je rêverais d'faire le tour du monde si j'avais juste un peu moins de flemme, ouh-ouh-ouh-ouh
Ich würde auch davon träumen, um die Welt zu reisen, wenn ich nur ein bisschen weniger faul wäre, ouh-ouh-ouh-ouh
L'plus dur c'est d'écouter quand on m'interroge et de faire semblant que tout ça m'intéresse, yeah
Das Schwierigste ist zuzuhören, wenn man mich fragt, und so zu tun, als ob mich das alles interessiert, yeah
Si j'étais un super-héros, putain, j'crois que je serais sûrement super fatigué
Wenn ich ein Superheld wäre, verdammt, ich glaube, ich wäre sicher super müde
Bon qu'a m'perdre, traîner dans un parc, dans un bled paumé
Gut darin, mich zu verziehen, in einem Park abzuhängen, in einem Kaff
(Oh, baby, baby)
(Oh, Baby, Baby)
(Oh, baby, baby)
(Oh, Baby, Baby)
Yeah
Yeah
La la la la la la, la la la, la
La la la la la la, la la la, la
J'suis trop jeune pour pas serrer quand je suis dans le club, yeah
Ich bin zu jung, um nicht abzuschleppen, wenn ich im Club bin, yeah
J'peux pas perdre car je n'ai rien à perdre, yeah
Ich kann nicht verlieren, denn ich habe nichts zu verlieren, yeah
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt
Censé lui offrir une vie de rêve, yeah
Sollte ihr ein Traumleben bieten, yeah
J'fais du son perce qu'il y a que ça que j'aime, yeah
Ich mache Musik, weil das das Einzige ist, was ich liebe, yeah
Et souvent parce que y a rien à faire, eh
Und oft, weil es nichts zu tun gibt, eh
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt
Censé lui offrir une vie de rêve, yeah
Sollte ihr ein Traumleben bieten, yeah
J'suis trop jeune pour pas serrer quand je suis dans le club, yeah
Ich bin zu jung, um nicht abzuschleppen, wenn ich im Club bin, yeah
J'peux pas perdre car je n'ai rien à perdre (rien à perdre)
Ich kann nicht verlieren, denn ich habe nichts zu verlieren (nichts zu verlieren)
J'suis trop vieux pour avoir la daronne sur le dos
Ich bin zu alt dafür, dass mir die Mutter im Nacken sitzt
Censé lui offrir une vie de rêve, oh-oh-oh
Sollte ihr ein Traumleben bieten, oh-oh-oh





Writer(s): Arma Jackson, Clément Libes


Attention! Feel free to leave feedback.